Содержание
Kyiv, а не Kiev: новая форма правописания в рамках избавления от колониального наследия
Что произошло?
Совет по географическим названиям США принял новую норму правописания названия украинской столицы: теперь по-английски следует писать Kyiv, а не Kiev, как было принято в течение всего XX века. Просьбу об этой поправке в американский орган, входящий в структуру МВД, внёс посол Украины в США Валерий Чалый.
Кампания #KyivNotKiev началась ещё в 2018 году. Тогда же к новому правописанию перешли институты Евросоюза. Теперь Kyiv станет нормой, например, для таких всемирных организаций, как Международная ассоциация воздушного транспорта (IATA), которая в правописании городов (где есть аэропорты) ориентируется на американский Совет по географическим названиям.
Решение о форме написания «Киева» на табло прилёта и вылета принимает каждый аэропорт самостоятельно. Так, одним из первых написавших на табло Kyiv, ещё в 2018 году стал международный аэропорт Ларнаки на Кипре. Сегодня на новую норму уже перешли некоторые агентства ООН.
Контекст
Переименование украинских городов идёт уже не первый год, а вопрос о формах правописания имён собственных встал сразу после обретения независимости от СССР в 1991 году. На Украине новые нормы преследуют двоякую цель: с одной стороны, вернуться к историческим формам написания, которые претерпели изменения в советский период. С другой стороны, избавиться от русскоязычного звучания в названиях и перейти на украиноязычную транскрипцию, сделав её международной нормой.
Некоторые политики на Украине называют новую языковую политику «избавлением от колониального наследия». В её рамках в стране, в частности, вводится закон о языке, который регламентирует, что украинский станет единственным государственным языком. В Раде над законом работали ещё при Петре Порошенко, а с приходом на президентский пост Владимира Зеленского новый глава государства подтвердил желание оставить нормы закона в силе. Это означает, что украинский будет обязательным для любых общественных платформ — от прений в парламенте до интерфейса компьютерных игр. Другие языки, включая русский, смогут существовать только в частном обиходе, а выступления русскоязычных артистов непременно будут сопровождаться синхронным переводом на украинский.
Как приживётся новая норма?
На новое правописание — Kyiv вместо Kiev — по-разному реагируют в разных странах. В самом английском, произношение слова фактически не отличается вне зависимости от старой или новой формы написания — дело лишь во внешнем виде и в том, как украинская столица называется в официальных документах и на табло аэропортов или вокзалов.
Во французском языке также привыкли к ставшему традиционным написанию, и пройдёт какое-то время прежде чем Французская академия, отвечающая за чистоту языка, решится изменить орфографию.
Немцам (при желании) придётся менять традиционный Kiew на Kyjiw. И уж точно никаких изменений не следует ожидать от таких языков, как греческий, в котором исторический Κίεβο им и останется. Что, разумеется, не мешает аэропортам в Афинах и Ларнаке отражать новое написание в латинице на табло аэропортов.
Другие изменения в языках российских соседей
Традиция переименований в стремлении отказаться от имперского прошлого была положена ещё во времена СССР. Так в 1930-е годы грузинский Тифлис стал Тбилиси, а Вильно, попав под советское влияние, стал Вильнюсом: оба топонима с тех пор звучат ближе к местной транскрипции их имён.
На Украине процесс переименования затронул многие города, названия которых были слишком тесно связаны с историей отношений России и Украины. Так, согласно закону от 2016 года, Днепропетровск превратился в Днепр, Днепродзержинску вернули историческое название Каменское, а Котовск (Одесской области) ныне именуется Подольск.
Подписывайтесь на Euronews в социальных сетях
Telegram, Одноклассники, ВКонтакте,
Facebook, Twitter и Instagram.Эфир и программы Euronews можно смотреть
на нашем канале в YouTube
Также по теме
Франция: учи бретонский!
Язык до паспорта доведёт | #Куб
Русский — самый изучаемый в ЕС язык страны, не входящей в сообщество
США
ЯЗЫКИ
ЗАКОН
РУССКИЙ ЯЗЫК
КИЕВ, УКРАИНА
«Kiev» или «Kyiv»: Как правильно по-английски
«Kiev» или «Kyiv»: как правильно по-английски
Выбирая туры по Украине вы могли столкнуться с тем, что название украинской столицы в английской транслитерации выглядит по-разному. Для перевода названий и имен на другой язык, как правило, применяется создание копии с оригинала. Во времена СССР, украинское название КИЇВ было перенесено на русский, как КИЕВ. В других странах Советский Союз ассоциировался в первую очередь с Россией, поэтому и название украинской столицы переводили на английский с русского варианта – KIEV.
На сегодняшний день официальным языком страны является украинский, и в оригинале столица носит название КИЇВ, а это значит, что правильнее на английском писать именно KYIV.
Вам будет интересно узнать: 7 необычных развлечений в Киеве
В мире же чаще употребляется название KIEV, потому что в некоторых языках отсутствуют определенные звуки, существующие в украинском. Названия же произносятся так, чтобы это было удобно и понятно в первую очередь людям, говорящим на этом языке. Поэтому международное сообщество на уровне ООН постановило, что допустимы оба варианта, хоть KIEV, хоть KYIV. Это решение официально подтверждается документами Международной организации по стандартизации (ISO).
Это важно: Когда лучше ехать в Киев
Факты о Киеве:
- Киев — столица и самый крупный город Украины, расположенный на севере центральной части страны. Седьмой по населению город Европы.
- Свое название Киев получил в честь князя Кия, основавшего город вместе с братьями Щеком, Хоривом и сестрой Лыбидь.
- Точный год основания Киева не известен, но официальной датой принято считать 482-й год.
- В 11 веке площадь Киева во много раз превышала площади других европейских столиц. Его территория равнялась 10 Парижам и 50 Лондонам.
- Самая старая улица Киева — Владимирская. Ее возраст более 1000 лет.
- Самая глубокая станция метро в мире находится в Киеве — это “Арсенальная”.
- Самый посещаемый музей Киева, который можно посетить выбрав один из туров в Киев, и где бывает около миллиона туристов в год — Национальный историко-культурный заповедник «Киево-Печерская Лавра».
- Киев — безопасный город, как и большая часть остальной территории Украины.
- Самый популярный киевский сувенир — “Киевский торт”.
СМОТРИ КАКОЙ ТУР!
Экскурсия в музей микроминиатюр
2 часа
Уникальная возможность увидеть самые маленькие вещи в мире.
от 200грн.
Посмотреть
Самые интересные туры по Украине
На вашу электронную почту
Подписаться на рассылку
Пожалуйста, подождите…
Спасибо, что зарегистрировались!
«Киев» или «Киев» — вот почему разница политическая
То, как вы говорите «Киев», украинская столица, имеет большое значение и даже может быть истолковано как политическое заявление. Вот как это произносится.
Поскольку российские войска продолжают атаковать города Украины, вынуждая более миллиона человек бежать из страны , наблюдатели со всего мира могут заметить различное написание и произношение названия столицы страны.
CBC использует транслитерацию, основанную на украинском написании названия: «Киев» (произносится как «КЕЕ-эф»). Русская версия – «Киев» (произносится как «ки-ЭВ»).
Киев или Киев?
Kiev — международно признанное написание английского языка в советский период и в первые годы этого века.
- Посмотрите видео, как произносится Киев. Украины. По ее словам, в последние годы все больше изданий, правительств, аэропортов и географических словарей перевели написание на украинский вариант.
«Тот факт, что мы так долго используем слово «Киев», имеет какое-то отношение к истории региона… истории отношений между Российской Федерацией и Украиной», — сказал Ханенко-Фризен.
ЧАСЫ | На земле в Украине в день 8:
Что происходит в Украине в день 8 российского вторжения
10 месяцев назад
Продолжительность 0:52
Видеорегистратор заснял взрыв в городе на севере Украины Чернигов, поскольку люди продолжали бежать из страны восемь дней после российского вторжения. На северо-востоке Харькова развернулась хаотичная сцена, когда толпы людей, отчаянно пытавшихся уйти, хлынули на железнодорожный вокзал. Внимание: аудио содержит ненормативную лексику.
Ханенко-Фризен отметил, что регион формально стал частью Российской империи в 17 веке и объявил себя независимым государством только в августе 1991 года, незадолго до распада Советского Союза.
Многие люди до сих пор говорят и по-русски, и по-украински, и в 2001 году, когда проводилась последняя перепись, около 17 процентов населения составляли русские, хотя некоторые указывали, что эти данные 20-летней давности не отражают изменения последних лет.
Транслитерация «Киев» была официально утверждена украинским правительством в 1995 году, но новое название начало набирать обороты лишь несколько лет назад, когда украинское правительство развернуло кампанию, чтобы обеспечить международное одобрение названия своей столицы.
«Украинская диаспора… очень громко заявила об этом переходе, и мы стали свидетелями важных изменений», — сказала Ханенко-Фризен.
«Мы видели, как средства массовой информации меняют написание, транслитерацию, а теперь и произношение. Теперь мы видим использование украинского слова «Киев» в ИТ-сфере. Теперь люди могут бронировать билеты в Киев онлайн, используя новое написание, а не Старый.»
Почему CBC использует слово «Киев»?
Во вторник главный советник CBC по произношению Лаура Карлин сообщила в заметке, что CBC будет использовать киевскую транслитерацию, основанную на украинском правописании.
«В то время как язык развивается, мы обычно меняем произношение географических названий только для того, чтобы отразить истинное изменение в том, как люди в англоязычной Канаде относятся к стране, или чтобы соответствовать широко распространенным изменениям в транслитерации … или исключить произношение, которое действительно проблематично», — сказала она.
Она сказала, что «Киев» попадает во все три категории.
Репортеры CBC часто могут использовать англоязычное произношение слова «Киев», но это уже обычная практика, когда, например, используется английское произношение слов «Париж» или «Мексика».
«Для иностранного языка украинский язык непрост в освоении, а произношение «КЕЕ-эф» действительно очень близко к тому, как слово Киев звучит на родном украинском языке», — сказала Ханенко-Фризен.
Произношение политическое
Ханенко-Фризен говорит, что написание и произношение «Киев» имеют большое значение в это «время отягчающих посягательств на суверенитет и целостность украинского государства».
«Используя сейчас украинское произношение … столица — это очень небольшой выбор, который можно сделать, признавая, что Украина действительно имеет право на существование как независимая нация, вопреки тому, что Владимир Путин заявлял в своем недавние заявления и обращения к своему народу».
Как произносится Киев, столица Украины? : NPR
Как произносится Киев, столица Украины? Как правильно называть иностранный город — по его английскому названию, если оно есть, или по его названию на местном языке? Для вовлеченных людей это может быть серьезным делом, связанным с геополитикой.
Мир
Снег покрывает центр Киева в декабре.
Ефрем Лукацкий/AP
скрыть заголовокпереключить заголовок
Ефрем Лукацкий/AP
Снег в центре Киева в декабре.
Ефрем Лукацкий/AP
Как американские журналисты правильно называют иностранный город — по его английскому названию, если оно есть, например, Рим, Дамаск или Мехико, или по его названию на местном языке?
Это вопрос, над которым постоянно бьются американские новостные организации, и то, как они отвечают, часто основано на истории и пожеланиях местного населения, а также на корнях англизированного названия.
На этой неделе NPR решило официально адаптировать эфирное произношение слова «Киев», столица, ранее называвшаяся «Киев», чтобы оно звучало ближе к тому, как оно произносится на украинском языке. NPR уже изменило написание на Киев в 2019 году.
Все учтено Соведущая Мэри Луиза Келли, направлявшаяся в понедельник в Киев, чтобы сообщить об угрозе российского вторжения, написала в Твиттере об обоих решениях.
«Для тех, кто спрашивает, @npr использует украинское написание и произношение (не русское) везде, где это возможно, когда пишет об Украине. Киев, а не Киев. КЕЕ-ев, а не КЕЕ-ев.»
Для тех, кто спрашивает, @npr использует украинское написание и произношение (не русское) везде, где это возможно, когда пишет об Украине.
Киев не Киев. КЕЕ-ев, а не КЕЕ-ев.
Подсказка: @michelekelemen @wexler_m #Kyiv #Ukraine
— Мэри Луиза Келли (@NPRKelly) 24 января 2022
«Киев» происходит от русского, и Украина проводит кампанию за украинское написание и произношение с 1990-х годов, после распада Советского Союза. После того, как в 2014 году президент России Владимир Путин приказал войскам вторгнуться в Крым и другие части восточной Украины, многие западные новостные агентства начали подчиняться.
Еще до того, как на этой неделе было принято решение о произношении, некоторые ведущие и репортеры NPR уже сами говорили «Киев», вызывая в сети дискуссию о том, следует ли произносить все города на родном языке, и вспоминая 2019 год.слушания в Конгрессе, на которых некоторые законодатели использовали еще одно произношение названия города, превратив его в один слог.
«Теперь, когда все говорят «Кив», «Пари» далеко позади?» Хозяин Marketplace Кай Риссдал спросил в понедельник в Твиттере, сославшись на французское произношение для Парижа.
Теперь, когда все говорят «Кив», далеко ли позади «Пари»?
— Кай Риссдал (@kairyssdal) 21 января 2022 г.
Произношение связано с геополитикой и идентичностью
Несмотря на то, что дебаты о номенклатуре легко приуменьшить, для вовлеченных в них людей часто возникает серьезный вопрос, связанный с идентичностью, геополитикой и национальной безопасностью.
Нина Янкович, научный сотрудник Центра Вильсона и бывший советник по связям с общественностью МИД Украины, вспоминает, что много лет назад определенный артикль в «Украине» был опущен, потому что эта формулировка связана с русским национализмом.
Объяснение, как произносится украинская столица, для всех, кто сегодня запутался 🇺🇦 pic.twitter.com/f9Geu0h5gN
— Нина Янкович (@wiczipedia) 13 ноября 2019 г.
«То, как мы описываем Украину, украинцев и их города, имеет первостепенное значение для того, как мир воспринимает Украину», — говорит Янкович, написавшая статью в Washington Post . в 2019 году о дебатах о произношении и тоже снял видео.
«Часть этого восприятия, — говорит она, — заключается в том, что вы описываете Украину как самостоятельную единицу, а не как часть этой предполагаемой сферы влияния, которую Владимир Путин хочет возродить, частью которой являются все славянские страны. гигантское братство, и он их король».
Споры о подражании просторечию в английском языке более интенсивны, чем в других языках, из-за его нынешнего статуса глобального языка.
Мир
Байден консультируется с европейскими союзниками по поводу сдерживания российского вторжения в Украину
Виталий Чернецкий, украинец по происхождению, профессор кафедры славянских и евразийских языков и литератур Канзасского университета, говорит, что большинство украинцев не возражают, что в польском языке есть свои названия городов в соседних странах, включая Киев, которым правила Польша. в 16 веке и который поляки до сих пор пишут Kijów.
«Мы не говорим полякам, что они должны перестать так говорить на своем языке, потому что это гораздо более сложная и запутанная история», — объясняет он.
Хотя людям, не знакомым со славянскими языками, может показаться трудным получить точное произношение слова «Киев», Чернецкий говорит, что они могут приблизиться к этому, потому что в украинском языке «К» и «В» произносятся так же, как и в английском.