Гимн россии текст и музыка слушать: Гимн России — текст, перевод слов на русский, слушать mp3

Гимн России и СССР: история создания, слушать онлайн

«Культура.РФ» рассказывает, как создавался один из государственных символов.

Российский гимн.
зеркала эпохи

«Культура.РФ» рассказывает, как создавался один из государственных символов.

Российский гимн был написан во время Великой Отечественной войны в 1944 году — и менялся с тех пор еще дважды, вместе с самой страной.

Сергей Прокофьев, Дмитрий Шостакович и Арам Хачатурян

Фотография: rg.ru

Авторы Государственного гимна СССР: Габриэль Эль-Регистан, Александр Александров и Сергей Михалков. 1943 год

Фотография: Е. Тихонов / Фотохроника ТАСС

Александр Александров и Ансамбль Красной армии. Фотоархив журнала «Огонек»

Фотография: classicalmusicnews.ru

Делегаты и гости XXV съезда исполняют партийный гимн «Интернационал» в Кремлевском дворце съездов. 1976 год

Фотография: ИТАР-ТАСС / Фотохроника ТАСС

Открытие московской Олимпиады. На стадионе звучит Гимн Советского Союза. 1980 год

Фотография: Игорь Уткин / Фотохроника ТАСС

НАРОДНАЯ ВЕРСИЯ

НАРОДНАЯ ВЕРСИЯ

Новая страна, новые люди, новый флаг и новый гимн.

Ничто так не отражает дух эпохи, как ее песни. Сразу после Февральской революции перед Временным правительством встала задача заменить символику царской России. Песню «Боже, царя храни!» больше никто не пел, аксельбанты и царские вензели летели с погон, улицы и города меняли свои названия. Страна вспыхнула красным — красные флаги на улицах, красные ленты на папахах и пальто. Новая страна, новые люди, новый флаг и новый гимн. За последним решено было обратиться к директору Петербургской консерватории Александру Глазунову, ранее написавшему музыку для коронации императора Николая II. Ходили слухи, что первый премьер-министр Родзянко обращался за помощью и к Игорю Стравинскому, и к Александру Гречанинову, но новому гимну так и не суждено было появиться на свет. Временному правительству некогда было этим заниматься, и новый гимн появился сам, из народа. Им стала «Марсельеза» — гимн Французской Республики.

Новая страна, новые люди, новый флаг и новый гимн.

Ничто так не отражает дух эпохи, как ее песни. Сразу после Февральской революции перед Временным правительством встала задача заменить символику царской России. Песню «Боже, царя храни!» больше никто не пел, аксельбанты и царские вензели летели с погон, улицы и города меняли свои названия. Страна вспыхнула красным — красные флаги на улицах, красные ленты на папахах и пальто. Новая страна, новые люди, новый флаг и новый гимн. За последним решено было обратиться к директору Петербургской консерватории Александру Глазунову, ранее написавшему музыку для коронации императора Николая II. Ходили слухи, что первый премьер-министр Родзянко обращался за помощью и к Игорю Стравинскому, и к Александру Гречанинову, но новому гимну так и не суждено было появиться на свет. Временному правительству некогда было этим заниматься, и новый гимн появился сам, из народа. Им стала «Марсельеза» — гимн Французской Республики.

«Марсельеза»
Слова Петра Лаврова, музыка Клода Жозефа Руже де Лиля
Исполняет Государственная академическая хоровая капелла имени А.А. Юрлова
Фотография: stihi.ru

«Русская Марсельеза» от французского оригинала отличалась мотивом и содержанием. Текст принадлежал известному народовольцу — философу Петру Лаврову. Поначалу «Марсельеза» была идеальным гимном, так как отражала дух смутного времени, но, когда ситуация стабилизировалась и власть окончательно перешла в руки большевиков, от «Марсельезы» отказались и заменили ее на «Интернационал», который фактически был гимном социал-демократов. Впервые «Интернационал» исполнили 25 октября (по старому стилю) 17-го года после взятия Зимнего дворца, перед началом работы Третьего съезда Совета рабочих, крестьянских и солдатских депутатов.

«Интернационал»
Слова Эжена Потье (перевод Аркадия Коца), музыка Пьера Дегейтера
Исполняет Краснознамённый ансамбль красноармейской песни и пляски СССР
Фотография: st-dialog. ru

С этой самой минуты «Интернационал» де-факто стал гимном страны, но де-юре статус гимна не был закреплен ни в одном документе, включая первую российскую конституцию, принятую в апреле 1918 года. В качестве государственных символов она утверждала флаг, герб, но про гимн не было сказано ни слова. Так и получилось, что молодая страна прожила без гимна 26 лет, до 1944 года.

ВСТУПАЮТ ПОЭТЫ

ВСТУПАЮТ ПОЭТЫ

«Гимн должен звучать мощно и в то же время просто».

С началом Великой Отечественной войны отсутствие гимна становилось все более неуместным. Через несколько месяцев после победы в Сталинградской битве, в 1943 году, руководство страны объявило конкурс на создание нового гимна Советского Союза. В конкурсе приняли участие более 200 человек: 41 поэт и более 160 композиторов из Грузии, Армении, Украины, Узбекистана и РСФСР. Это были лучшие музыканты того времени: Арам Хачатурян, Дмитрий Шостакович, Сергей Прокофьев; комиссию возглавил заместитель главы правительства маршал Климент Ворошилов.

«Гимн должен звучать мощно и в то же время просто».

С началом Великой Отечественной войны отсутствие гимна становилось все более неуместным. Через несколько месяцев после победы в Сталинградской битве, в 1943 году, руководство страны объявило конкурс на создание нового гимна Советского Союза. В конкурсе приняли участие более 200 человек: 41 поэт и более 160 композиторов из Грузии, Армении, Украины, Узбекистана и РСФСР. Это были лучшие музыканты того времени: Арам Хачатурян, Дмитрий Шостакович, Сергей Прокофьев; комиссию возглавил заместитель главы правительства маршал Климент Ворошилов.

Гимн Советского Союза
Музыка Дмитрия Шостаковича
Исполняет Филармоническая хоровая капелла «Ярославия» под управлением Владимира Контарева

Гимн Советского Союза
Музыка Арама Хачатуряна
Исполняет Филармоническая хоровая капелла «Ярославия» под управлением Владимира Контарева

Гимн Советского Союза
Музыка Сергея Прокофьева
Исполняет Филармоническая хоровая капелла «Ярославия» под управлением Владимира Контарева

Гимн Советского Союза
Музыка Сергея Прокофьева
Исполняет Филармоническая хоровая капелла «Ярославия» под управлением Владимира Контарева

Арам Хачатурян вспоминает:

Арам Хачатурян

Фотография: wikipedia. org

«Ворошилов предложил Шостаковичу и мне написать гимн сообща, два дня у нас ничего не получалось, сочиняли порознь, а потом корректировали. На третий день что-то получилось — на слова поэта Михаила Голодного. Кто будет инструментовать? Шостакович сказал: сломаем спичку, кому попадется головка, тот инструментует. Головка попалась мне — я инструментовал».

Арам Хачатурян

Фотография: wikipedia.org

«Ворошилов предложил Шостаковичу и мне написать гимн сообща, два дня у нас ничего не получалось, сочиняли порознь, а потом корректировали. На третий день что-то получилось — на слова поэта Михаила Голодного. Кто будет инструментовать? Шостакович сказал: сломаем спичку, кому попадется головка, тот инструментует. Головка попалась мне — я инструментовал».

Дмитрий Шостакович

Фотография: musicseasons.org

Арам Хачатурян

Фотография: classicalmusicnews.ru

Сергей Прокофьев

Фотография: spbopera.ru

Дмитрий Шостакович

Фотография: musicseasons. org

Арам Хачатурян

Фотография: classicalmusicnews.ru

Сергей Прокофьев

Фотография: spbopera.ru

Гимн Советского Союза
Музыка Арама Хачатуряна и Дмитрия Шостаковича
Исполняет Филармоническая хоровая капелла «Ярославия» под управлением Владимира Контарева

Арам Хачатурян и Дмитрий Шостакович создали гимн сообща, и каждый написал еще по своей версии гимна, но ни одна из версий не подошла. Музыка была слишком сложной и оригинальной, по мнению Сталина.

Из 223 версий гимна, просмотренных комиссией за два месяца, остановились на музыке Александра Александрова. «Гимн партии большевиков», написанный им в 1938 году на слова Василия Лебедева-Кумача, звучал просто и торжественно и идеально подходил на роль главной мелодии страны. Инструментовку гимна доверили композитору Сергею Василенко.

«Гимн партии большевиков»
Слова Василия Лебедева-Кумача, музыка Александра Александрова
Исполняет Краснознамённый ансамбль красноармейской песни и пляски СССР
Фотография: st-dialog.ru

«Гимн партии большевиков»
Слова Василия Лебедева-Кумача, музыка Александра Александрова
Исполняет Филармоническая хоровая капелла «Ярославия» под управлением Владимира Контарева

Сергей Василенко вспоминает:

Сергей Василенко

Фотография:
kino-teatr.ru

«Приступая к столь ответственной работе, как симфоническая инструментовка нового гимна Советского Союза, — я думал раньше всего о том, чтобы средствами оркестровых красок выразить всю полноту огромного содержания текст и музыки гимна. Гимн должен звучать мощно и в то же время просто. Торжественно, хорально, но без лишнего движения средних голосов. Многолетний опыт подсказал мне необходимость дать плавную, широкую линию самой мелодии гимна на фоне крепкой основы хорального звучания среднего регистра».

Сергей Василенко

Фотография:
kino-teatr.ru

«Приступая к столь ответственной работе, как симфоническая инструментовка нового гимна Советского Союза, — я думал раньше всего о том, чтобы средствами оркестровых красок выразить всю полноту огромного содержания текст и музыки гимна. Гимн должен звучать мощно и в то же время просто. Торжественно, хорально, но без лишнего движения средних голосов. Многолетний опыт подсказал мне необходимость дать плавную, широкую линию самой мелодии гимна на фоне крепкой основы хорального звучания среднего регистра».

Любопытно, что именно куплет из «Гимна партии большевиков» взяли за основу поэт Сергей Михалков и военный журналист Эль-Регистан, когда работали над своей версией гимна. Тогда Михалков еще не знал, что ему суждено стать автором трех текстов гимна, — это роман на всю жизнь.

РОМАН С ГИМНОМ

РОМАН С ГИМНОМ

«Мне приснился сон, будто мы с тобой стали авторами гимна!»

История создания текста нового гимна, как и большинство историй в жизни, началась случайно. Одним июльским днем 43-го года поэт Сергей Михалков вышел из гостиницы «Москва» и отправился в магазин «Арагви» за продуктами. В гостинице остановился его товарищ — военный журналист Габриэль Эль-Регистан — и собралась небольшая компания друзей: требовалось «подкрепление». В магазине «Арагви» Михалков встретил известных московских поэтов-песенников, которые собрались в ресторане пообедать после «важного» совещания у Климента Ворошилова. Узнав про конкурс, раздосадованный поэт вернулся в гостиницу и посетовал на то, что его не пригласили. Эль-Регистан заметил, что это дело понятное, потому что Михалков — детский поэт, а пригласили поэтов-песенников, а на следующее утро сам предложил Михалкову написать гимн.

«Мне приснился сон, будто мы с тобой стали авторами гимна!»

История создания текста нового гимна, как и большинство историй в жизни, началась случайно. Одним июльским днем 43-го года поэт Сергей Михалков вышел из гостиницы «Москва» и отправился в магазин «Арагви» за продуктами. В гостинице остановился его товарищ — военный журналист Эль-Регистан — и собралась небольшая компания друзей: требовалось «подкрепление». В магазине «Арагви» Михалков встретил известных московских поэтов-песенников, которые собрались в ресторане пообедать после «важного» совещания у Ворошилова. Узнав про конкурс, раздосадованный поэт вернулся в гостиницу и посетовал на то, что его не пригласили. Эль-Регистан заметил, что это дело понятное, потому что Михалков — детский поэт, а пригласили поэтов-песенников, а на следующее утро сам предложил Михалкову написать гимн.

«В ранний утренний час следующего дня звонок в дверь поднял меня с постели. — вспоминает в своей книге Сергей Михалков. — На пороге стоял Габо (Габриэль Аркадьевич Уреклян).

— Мне приснился сон, будто мы с тобой стали авторами гимна! — с порога обескуражил он. — Я даже записал несколько слов, которые мне приснились!

Габо протянул мне гостиничный счет, на обороте которого я прочитал: «Великая Русь», «Дружба народов», «Ленин». ..

«А почему бы нам действительно не попробовать свои силы? — подумал я. — Ведь не боги же горшки обжигают».

Так создание главной песни страны стало самым большим творческим хулиганством — никто из друзей понятия не имел, как надо писать гимн.

«Первым делом заглянули в энциклопедию: «Гимн — торжественная песнь… Гражданская молитва народа…» Содержание? Надо взять за основу Конституцию СССР. Стихотворный размер? Мы вспомнили часто звучавший по радио «Гимн партии большевиков» со словами В.И. Лебедева-Кумача на музыку А.В. Александрова. Решили взять за основу стихотворного размера первый куплет этой песни. И тут же принялись за работу. Я сочинял — Габо вносил предложения, редактировал формулировки.

Работая с Эль-Регистаном, мы стремились к предельной искренности, старались писать текст простыми ясными словами, потому что считали, что гимн должен быть понятным любому человеку нашего государства от школьника до академика

».

Александр Александров

Фотография: muz-lit. info

Габриэль Эль-Регистан

Фотография: proza.ru

Сергей Михалков

Фотография: aif.ru

Александр Александров

Фотография: muz-lit.info

Габриэль Эль-Регистан

Фотография: proza.ru

Сергей Михалков

Фотография: aif.ru

Свою версию гимна друзья отправили Дмитрию Шостаковичу и уехали на фронт. Шостакович написал музыку, песня попала в конкурсный отбор и очень скоро друзьям пришлось вернуться с фронта в Москву, их вызывали в Кремль. Осенью 43-го Михалкова и Эль-Регистана в Кремле лично встретил маршал Ворошилов со словами: «Товарищ Сталин обратил внимание на ваш вариант текста! Очень не зазнавайтесь. Будем работать с вами». Михалков и Эль-Регистан дорабатывали свой текст под прямым руководством Сталина. Финальную версию гимна отправили в Ансамбль Александрова.

Генеральное утверждение гимна проходило в Большом театре. В правительственной ложе собрались члены правительства политбюро, оба автора гимна сидели в пустом зале. Со сцены звучали гимны разных стран, старый русский гимн «Боже, царя храни!», гимны Шостаковича и Хачатуряна и, наконец, финальная версия Михалкова и Эль-Регистана на музыку Гимна партии большевиков. Этот вариант и утвердило правительство.

Свою версию гимна друзья отправили Дмитрию Шостаковичу и уехали на фронт. Шостакович написал музыку, песня попала в конкурсный отбор и очень скоро друзьям пришлось вернуться с фронта в Москву, их вызывали в Кремль. Осенью 43-го Михалкова и Эль-Регистана в Кремле лично встретил маршал Ворошилов со словами: «Товарищ Сталин обратил внимание на ваш вариант текста! Очень не зазнавайтесь. Будем работать с вами». Михалков и Эль-Регистан дорабатывали свой текст под прямым руководством Сталина. Финальную версию гимна отправили в Ансамбль Александрова.

Генеральное утверждение гимна проходило в Большом театре. В правительственной ложе собрались члены правительства политбюро, оба автора гимна сидели в пустом зале. Со сцены звучали гимны разных стран, старый русский гимн «Боже, царя храни!», гимны Шостаковича и Хачатуряна и, наконец, финальная версия Михалкова и Эль-Регистана на музыку Гимна партии большевиков. Этот вариант и утвердило правительство.

Гимн СССР
Слова Сергея Михалкова и Габриэля Эль-Регистана, музыка Александра Александрова
Исполняет Краснознамённый ансамбль красноармейской песни и пляски СССР
Фотография: portal-kultura.ru

Гимн СССР
Слова Сергея Михалкова и Габриэля Эль-Регистана, музыка Александра Александрова
Исполняет Хор имени М.Е. Пятницкого под управлением Владимира Захарова и Петра Казьмина
Запись из фондов РГАФД. 1944 год

ВСЁ ДЛЯ ФРОНТА — ВСЁ ДЛЯ ПОБЕДЫ

ВСЁ ДЛЯ ФРОНТА — ВСЁ ДЛЯ ПОБЕДЫ

Гимн — это гордость Советского Союза.

Впервые новый гимн страна услышала по радио в новогоднюю ночь 1944 года.

«Строго и величественно прозвучал вчера, в новогоднюю ночь новый гимн Советского Союза, — писал советский композитор Василий Соловьев-Седой. — Взволнованно слушала вся наша великая страна его исполнение по радио. Простая, проникновенная мелодия гимна вдохновенные и мудрые слова его близки сердцу каждого гражданина нашей родины. И нам, советским людям, особенно радостно сознавать то, что гимн великого нашего государства создан именно сейчас, когда победоносное движение доблестной Красной армии и небывалый трудовой подъем всей страны приближают час окончательного разгрома ненавистного фашизма».

Гимн — это гордость Советского Союза.

Впервые новый гимн страна услышала по радио в новогоднюю ночь 1944 года.

«Строго и величественно прозвучал вчера, в новогоднюю ночь новый гимн Советского Союза, — писал советский композитор Василий Соловьев-Седой. — Взволнованно слушала вся наша великая страна его исполнение по радио. Простая, проникновенная мелодия гимна вдохновенные и мудрые слова его близки сердцу каждого гражданина нашей родины. И нам, советским людям, особенно радостно сознавать то, что гимн великого нашего государства создан именно сейчас, когда победоносное движение доблестной Красной армии и небывалый трудовой подъем всей страны приближают час окончательного разгрома ненавистного фашизма».

Появление гимна стало событием невероятного политического масштаба.

«Нынешний государственный гимн Советского Союза «Интернационал», — говорится в постановлении Совета народных комиссаров СССР, — по своему содержанию не отражает коренных изменений, произошедших в нашей стране в результате победы Советского строя, и не выражает социалистической сущности Советского государства».

Новый гимн полностью отвечал духу времени. 15 марта 1944 года его официально ввели по всей стране. В популяризации нового гимна Советского Союза огромная роль была у художественной интеллигенции. В кратчайшие сроки гимн должен стать достоянием всех советских народов, зазвучать на языках всех народов нашей страны.

Узбекский поэт Гафур Гулям писал:

Гафур Гулям

Фотография:
livelib.ru

«Новый гимн рождает чувство гордости за нашу великую многонациональную Родину. Он выражает те огромные, коренные изменения, которые превратили Советский Союз в могучую мировую державу. Этот гимн — мой гимн. Его петь буду я, будут петь мои дети, мой народ. Я сочту себя счастливым, если смогу перевести новый гимн Советского Союза на узбекский язык».

Гафур Гулям

Фотография:
livelib.ru

«Новый гимн рождает чувство гордости за нашу великую многонациональную Родину. Он выражает те огромные, коренные изменения, которые превратили Советский Союз в могучую мировую державу. Этот гимн — мой гимн. Его петь буду я, будут петь мои дети, мой народ. Я сочту себя счастливым, если смогу перевести новый гимн Советского Союза на узбекский язык».

Государственное музыкальное издательство выпустило около полутора миллионов копий нот гимна в шести изданиях — массовом, для духовых оркестров, для симфонических оркестров, для хора с фортепиано, для хора а капелла и для школьников. Издательство «Искусство» миллионным тиражом напечатало листовку с текстом Гимна Советского Союза.

Страна дружно приступила к освоению гимна на местах. Новый гимн разучивали в хоровых кружках, во дворцах культуры, в Доме Красной армии, в театрах, школах, в рабочих клубах и общежитиях рабочих и студентов. В городах устанавливали щиты с текстом гимна. Занятиями на местах руководили преподаватели музыки и пения, представители местных филармоний.

Каждый гражданин Страны Советов должен был знать этот текст наизусть. Гимн — гордость Советского Союза — открывал Фестиваль русской музыки в Сиднее, играл на 26-й годовщине Красной армии в Лондоне. Премьер-министр Великобритании Уинстон Черчилль написал: «Волнующая музыка этого гимна несколько раз передавалась британской вещательной корпорацией, и будет и в дальнейшем звучать в ознаменование русских побед».

Новый гимн действительно стал гимном великой победы, которую наша страна одержала спустя год с небольшим. 24 июня 1945 года он открыл исторический Парад Победы.

Каждый гражданин Страны Советов должен был знать этот текст наизусть. Гимн — гордость Советского Союза — открывал Фестиваль русской музыки в Сиднее, играл на 26-й годовщине Красной армии в Лондоне. Премьер-министр Великобритании Уинстон Черчилль написал: «Волнующая музыка этого гимна несколько раз передавалась британской вещательной корпорацией, и будет и в дальнейшем звучать в ознаменование русских побед».

Новый гимн действительно стал гимном великой победы, которую наша страна одержала спустя год с небольшим. 24 июня 1945 года он открыл исторический Парад Победы.

НОВЫЕ ВРЕМЕНА

НОВЫЕ ВРЕМЕНА

В новой версии гимна не было ни войны, ни Сталина.

После смерти Иосифа Сталина в 1953 году советский гимн замолк — 20 лет он звучал без слов, так как в тексте было слишком много Сталина. Новый генеральный секретарь ЦК КПСС Никита Хрущев тоже попытался увековечить себя в истории. В 1953 году вышло постановление секретариата ЦК о проведении закрытого конкурса. Была создана внушительная комиссия, куда вошли известные поэты, композиторы; возглавил ее секретарь ЦК КПСС Михаил Суслов. Сначала утвердили список композиторов и поэтов, куда вошли Константин Симонов, Александр Твардовский, Михаил Матусовский, но не вошли Анна Ахматова, Николай Заболоцкий и Борис Пастернак. Работа шла довольно вяло, и к весне 1964 года появилось две версии гимна. Одна версия представляла собой коллективный поэтический текст, который написали Михаил Исаковский, Николай Грибачев, Петрусь Бровка, а припев взяли из версии, предложенной Твардовским: «Взвивайся, ленинское знамя». Вторая версия была написана украинскими народными композиторами — братьями Платоном и Григорием Майбородами, она была народная, в стиле песни «Рушничок». Также свой вариант предложили Тихон Хренников и Георгий Свиридов.

В новой версии гимна не было ни войны, ни Сталина.

После смерти Иосифа Сталина в 1953 году советский гимн замолк — 20 лет он звучал без слов, так как в тексте было слишком много Сталина. Новый генеральный секретарь ЦК КПСС Никита Хрущев тоже попытался увековечить себя в истории. В 1953 году вышло постановление секретариата ЦК о проведении закрытого конкурса. Была создана внушительная комиссия, куда вошли известные поэты, композиторы; возглавил ее секретарь ЦК КПСС Михаил Суслов. Сначала утвердили список композиторов и поэтов, куда вошли Константин Симонов, Александр Твардовский, Михаил Матусовский, но не вошли Анна Ахматова, Николай Заболоцкий и Борис Пастернак. Работа шла довольно вяло, и к весне 1964 года появилось две версии гимна. Одна версия представляла собой коллективный поэтический текст, который написали Михаил Исаковский, Николай Грибачев, Петрусь Бровка, а припев взяли из версии, предложенной Твардовским: «Взвивайся, ленинское знамя». Вторая версия была написана украинскими народными композиторами — братьями Платоном и Григорием Майбородами, она была народная, в стиле песни «Рушничок». Также свой вариант предложили Тихон Хренников и Георгий Свиридов.

Александр Твардовский

Фотография: aif. ru

Константин Симонов

Фотография: godliteratury.ru

Михаил Матусовский

Фотография: good-tips.pro

Александр Твардовский

Фотография: aif.ru

Константин Симонов

Фотография: godliteratury.ru

Михаил Матусовский

Фотография: good-tips.pro

В конце 1964 года появился еще один вариант — песня Исаака Дунаевского «Широка страна моя родная». Поэт Алексей Сурков отредактировал текст Лебедева-Кумача, Дмитрий Шостакович — хоровую партитуру песни Дунаевского, но и эта версия гимна не получила одобрения. Решено было доработать старую версию, за помощью обратились к автору старого гимна Сергею Михалкову. Работа шла трудно — каждое слово приходилось согласовывать со всем аппаратом ЦК. В новой версии гимна не было ни войны, ни Сталина, а была только вера в бессмертные идеи коммунизма и верность партии, верховенство которой законодательно впервые закрепили в новой конституции 1977 года.

Гимн СССР
Слова Сергея Михалкова, музыка Александра Александрова
Исполняет Краснознамённый ансамбль красноармейской песни и пляски СССР
Фотография: st-dialog.ru

ГИМН НАШЕГО ВРЕМЕНИ

ГИМН НАШЕГО ВРЕМЕНИ

По совпадению текст вновь дорабатывал поэт Сергей Михалков.

Новая эпоха началась с чистого листа. После распада СССР гимном была объявлена мелодия, созданная на основе «Патриотической песни» Михаила Глинки. 11 декабря 1993 года она была законодательно закреплена Борисом Ельциным и просуществовала до 2001 года. В 2000 году президент страны Владимир Путин поднял вопрос о возвращении к советскому гимну, так как гимн ельцинской эпохи исполнялся без слов. По совпадению текст вновь дорабатывал поэт Сергей Михалков. 22 марта 2001 года указом президента РФ новый гимн на музыку Александра Александрова под редакцией Сергея Михалкова получил билет в жизнь.

По совпадению текст вновь дорабатывал поэт Сергей Михалков.

Новая эпоха началась с чистого листа. После распада СССР гимном была объявлена мелодия, созданная на основе «Патриотической песни» Михаила Глинки. 11 декабря 1993 года она была законодательно закреплена Борисом Ельциным и просуществовала до 2001 года. В 2000 году президент страны Владимир Путин поднял вопрос о возвращении к советскому гимну, так как гимн ельцинской эпохи исполнялся без слов. По совпадению текст вновь дорабатывал поэт Сергей Михалков. 22 марта 2001 года указом президента РФ новый гимн на музыку Александра Александрова под редакцией Сергея Михалкова получил билет в жизнь.

Гимн Российской Федерации
Слова Сергея Михалкова, музыка Александра Александрова
Исполняет Президентский оркестр Службы коменданта Московского Кремля Федеральной службы охраны Российской Федерации
Фотография: wikipedia.org

История создания Гимна
Фотография: topwar.ru

Проект подготовлен при поддержке

Проект подготовлен при поддержке

Главная фотография: Николай Винокуров / фотобанк «Лори»
Фотография для баннера: Losevsky Pavel / фотобанк «Лори»

Верстка: Кристина Мацевич

Текст гимна России полностью — Стихи для детей

Музыка А. Александрова
Слова С. Михалкова

Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!

Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая —
Хранимая Богом родная земля!

Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!

Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

Слушать или скачать слова и музыку гимна России бесплатно

Хор с симфоническим оркестром

Инструментальный вариант

гимн для детей — поют детиминусовка гимна

Государственный гимн Российской Федерации является официальным государственным символом Российской Федерации.

Государственный гимн Российской Федерации представляет собой музыкально-поэтическое произведение, исполняемое в случаях, предусмотренных настоящим Федеральным конституционным законом.

Государственный гимн Российской Федерации может исполняться в оркестровом, хоровом, оркестрово-хоровом либо ином вокальном и инструментальном варианте. При этом могут использоваться средства звуко- и видеозаписи, а также средства теле- и радиотрансляции.

Государственный гимн Российской Федерации должен исполняться в точном соответствии с утвержденными музыкальной редакцией и текстом.

Подробнее о Законе «Гимн Российской Федерации» можно прочитать здесь

Авторы гимна России

Это очень интересно знать, кто является автором нашей любимой песни-гимна Российской Федерации, который мы слушаем на каждом празднике в блогоговении и почтении, стоя и сняв шапки.

Авторы гимна: композитор — Александр Васильевич Александров, автор слов (текста) — Сергей Владимирович Михалков.

Как слушать гимн Российской Федерации

www.flag.kremlin.ru рассказал о законе как слушать государственный гимн Российской Федерации: Гимн РФ должен исполняться в точном соответствии с утвержденными музыкальной редакцией и текстом.
При официальном исполнении Государственного гимна Российской Федерации присутствующие выслушивают его стоя, мужчины — без головных уборов.

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГИМН СССР (

1977—1991 гг.)

Гимн Союза Советских Социалистических Республик
авторы:  А. В. Александрова, С. В. Михалкова и Г. А. Эль-Регистана

Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!

Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина — сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!

Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
На труд и на подвиги нас вдохновил!

Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина — сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!

В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И Красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!

Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина — сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!

Слушать гимн СССР

Текст гимна Советского Союза

1943—1956

Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!

Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!

Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил;
Нас вырастил Сталин — на верность народу,
На труд и на подвиги нас вдохновил!

Славься, Отечество наше свободное,
Счастья народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!

Мы армию нашу растили в сраженьях.
Захватчиков подлых с дороги сметём!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе Отчизну свою поведём!

Славься, Отечество наше свободное,
Славы народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!

Гимнъ Россійской Имперіи — «Боже, Царя храни!» (1833-1917)

музыка князя Львова,
слова также Жуковскаго

Боже, Царя храни!
Сильный, державный,
Царствуй на славу, на славу намъ!
Царствуй на страхъ врагамъ,
Царь православный!
Боже, Царя храни!

«Новый гимнъ впервые былъ исполненъ 18 декабря 1833 года (по другимъ свѣдениямъ — 25 декабря) подъ названиемъ «Молитва русскаго народа». А съ 31 декабря 1833 года сталъ офиціальным гимномъ Россійской Имперіи, подъ новымъ названіемъ «Боже, Царя храни!» и просуществовалъ до Февральской революціи 1917 года.»

История гимна России кратко

Ничто так не отражает дух эпохи, как ее песни

Шла Великая Отечественная война, и как гимн СССР «Интернационал» уже не соответствовал ситуации, сложившейся в стране и в мире. В условиях секретности в 1942 году был объявлен конкурс на создание нового гимна.  За этим пристально следил И.В. Сталин.

Сталину был предложен такой вариант: взять за основу музыку Александра Васильевича Александрова к написанному «Гимну партии большевиков», заменив слова, но он отверг эту идею.  Судьбе  было  угодно,  чтобы  именно  они   –   С.В.   Михалков   и  Г.А. Эль-Регистан – стали победителями конкурса.

С 1955 по 1977 гимн исполнялся   без   слов   (так   как   в   них   упоминалась   фамилия   опального  Сталина),    пока  теми  же  авторами  не  были  написаны   новые.

После распада СССР (в 1991г.) гимном России стала «Патриотическая песня» композитора Михаила Глинки. Этот гимн вплоть до его замены в  2000 не имел слов. Утверждён постановлением Верховного Совета РСФСР 23 ноября 1990года.

В декабре 2000 – феврале 2001 в Думу были внесены 5 законопроектов о тексте гимна. Президент В.В. Путин внёс текст С.В. Михалкова и Г.А. Эль- Регистана. Законопроект был рассмотрен Государственной Думой 7 марта2001 года и в качестве официального гимна Российской Федерации был принят         текст        С.В.        Михалкова        и         Г.А.        Эль-Регистана. (Подробнее об истории гимна России — в презентации докладе nsportal.ru/ap/library/muzykalnoe-tvorchestvo/2017/01/13/istoriya-gimna-rossii).

Все граждане мира должны знать гимн своего государства.

Sovmusic.ru — 404

Sovmusic.ru — 404

900 05
 
    
    
     9 0005
gif»>     
    
    
    
  900 36
    
    
    
     9000 5
    
    
    
    
    
    
    
    
    
gif»>     
    
    
    
 
  90 005

  :

    
    
    
    

 
 

gif»>
© CopyLeft Lake, 2001–2023    

Лучшие национальные гимны | Классическая музыка

Мы слушали одни из лучших национальных гимнов со всего мира. Вот 14 песен, которые вызвали у нас особое любопытство, некоторые из которых будут звучать во время чемпионата мира по футболу

Лучшие национальные гимны

Нидерланды: Вильгельмус ван Нассоуве

Только ради долголетия, Нидерланды» Wilhelmhus » заслуживает места в нашем списке — он используется примерно с 1570 года и является старейшим национальным гимном в мире. Слова написаны от первого лица, как будто их произнес Вильгельм Оранский, который вел борьбу за независимость голландцев от испанцев в 16 веке.

Франция: La Marseillaise

После американского The Star-Spangled Banner , La Marseillaise , вероятно, самый узнаваемый национальный гимн в мире. Это, безусловно, один из самых воодушевляющих. Написано Клодом Жозефом Руже де Лилем в 179 г.2, чтобы вдохновить французские войска на войну с Австрией, первоначально она называлась «Chant de guerre pour l’Armée du Rhin» («Военная песня Рейнской армии») и исполняется в размере 4/4 с безошибочной целеустремленностью и уверенностью: Aux armes, граждане; Formez vos bataillons, маршоны, маршоны!»

Германия: Das Lied der Deutschen

Для многих английских слушателей этот прекрасный гимн стал зловеще знакомым как музыкальная прелюдия к очередному выходу немцев из крупного футбольного турнира. По крайней мере, до недавнего времени. Кроме того, это единственный национальный гимн, написанный известным композитором. Это было Йозеф Гайдн , сочинивший его в 1797 году как гимн императору Священной Римской империи Франциску II. Германия, которая во времена Гайдна не существовала как единая страна, приняла его в качестве своего гимна в 1922 году. Более плавная лиричность, чем у большинства национальных гимнов, эта мелодия была использована Гайдном в его соч. 76 № 3 Струнный квартет.

Италия: Il Canto degli Italiani

В некоторых странах есть национальные гимны. Италия может похвастаться оперой Верди в миниатюре. После солидного оркестрового вступления мы получаем такой мелодичный припев, который легко мог бы найти свое место, скажем, в сочинениях великого композитора.0240 Трубадур .

Как будто этого было недостаточно, мы переходим в уверенный марш, завершаемый воодушевляющим «l’Italia chiamò!» («Италия зовет!»). Однако, несмотря на то, что Верди был ведущей фигурой в движении Рисорджименто за объединение Италии, Верди не написал этот шедевр 1847 года. На самом деле это дело рук композитора Дженовезе Микеле Новаро.

Кения: Ee Mungu Nguvu Yetu

В мире, где доминируют национальные гимны, написанные в мажорной тональности, строгая кенийская мелодия в минорной тональности является долгожданной редкостью. В отличие от многих других, она не была написана композитором, привезенным откуда-то извне, а, основанная на традиционной мелодии покомо, была написана местными жителями во главе с правительственной комиссией, созданной после обретения независимости от Великобритании в 1963. Со вступительными строками, которые означают «О Боже, наша сила, Принеси нам благословение», ожидайте регулярно слышать это на Олимпийском стадионе, часто (хотя и не исключительно) после соревнований по легкой атлетике на длинные дистанции.

Эфиопия: Whedefit Gesgeshi Woude Henate, Эфиопия

Веселый национальный гимн Эфиопии, который также регулярно звучит на олимпийских соревнованиях по легкой атлетике, едва ли может более отличаться по стилю от гимна соседней Кении. Это также один из самых вдохновляющих из них. Его мелодия была написана Соломоном Лулу Митику и принята в стране после падения марксистского правительства в 1992, а его название переводится как «Марш вперед, дорогая Мать Эфиопия».

Ямайка: Ямайка, Земля, которую мы любим

Еще один национальный гимн, который в последние годы стал хорошо знаком любителям Олимпийских игр. Всплески необузданной мощи и потрясающей скорости, демонстрируемые на треке такими исполнителями, как Усэйн Болт и Шелли-Энн Фрейзер-Прайс, далеки от этой непринужденной мелодичной мелодии. Это действительно великолепно. Как и многие гимны, он восходит к временам независимости — в данном случае от Великобритании в 1962. Были проведены отдельные конкурсы, чтобы придумать слова и мелодию, первый выиграл Хью Шерлок, второй — Роберт Лайтборн.

Еще нравится это

Япония: Кимигайо

Страна-хозяйка Олимпийских игр 2020/1 также может похвастаться одним из самых захватывающих национальных гимнов. Его слова являются одними из самых старых — восходят к десятому веку — и самыми короткими. Мелодия, возможно, написанная Хиромори Хаяси в начале 20-го века, смешивает западный классический стиль с традиционной японской придворной музыкой и, что довольно неприятно для западных ушей, заканчивается не на тонике, как мы привыкли, а на супертонике ( нота над тоникой).

Лихтенштейн:

Oben am jungen Rhein

Вам не нужно слишком внимательно слушать национальный гимн Лихтенштейна, Oben am jungen Rhein , чтобы заметить его сходство с британским Боже, храни нашу милостивую королеву . Это потому, что две мелодии абсолютно одинаковы, но поются разными словами. Причина этого заключается в том, что на заре национальных гимнов несколько стран начали с того, что просто заимствовали британский — Блайти первым оказался там, когда дело дошло до таких вопросов, — и адаптировали его для своих целей. Одна за другой другие страны со временем начали писать свои собственные, но Лихтенштейн предпочел придерживаться того, с чем он был знаком… и продолжает делать это сегодня.

Южная Африка: Государственный гимн Южной Африки

Как ваши языковые навыки? У большинства стран просто есть один национальный гимн на одном языке. У очень немногих дипломатов есть один гимн, который можно петь в двух или более разных переводах, в зависимости от того, где (и кем) в стране он поется. А еще есть южноафриканский гимн, в котором пять разных языков объединены в один гимн, начиная с коса и заканчивая следующими тремя строфами через зулу, сесото, африкаанс и английский. Нынешний гимн был принят в его нынешнем формате президентом Нельсоном Манделой в 1997, первоначально полученный из комбинации гимна коса Nkosi Sikelel’ iAfrika и бывшего национального гимна африкаанс Die Stem van Suid-Afrika .

Испания: Marcha Granadera

Конечно, один из способов избежать дипломатических ошибок при выборе языка национального гимна — это вообще не использовать слова. И это именно то, что отличает национальный гимн Испании Marcha Granadera . Сам гимн восходит к 18 веку, и за прошедшие годы были предприняты различные попытки добавить текст, но, учитывая население, состоящее не только из испанцев, но и из басков, каталонцев, галисийцев и других, выбор языка — не говоря уже о национальных чувствах. – то, что приемлемо для всех, оказалось почти невыполнимой задачей. Аналогичным образом Босния предпочла не произносить свой национальный гимн без слов.

Уругвай:

Orientales, la Patria o la tumba

Вы можете сесть и устроиться поудобнее, прежде чем слушать национальный гимн Уругвая , Orientales, la Patria o la tumba . Налей себе бокал вина и выставь кошку. Сочиненный Франсиско Хосе Дебали в 1845 году и вдохновленный в равной степени оперой бельканто и ненавистью к испанцам, это самый длинный национальный гимн в мире. К тому времени, когда вы закончите оркестровое вступление и 105 тактов поворотов и поворотов в стиле Беллини Дебали, пройдет более пяти минут. Это примерно девять Боже, храни нашу милостивую королеву с конца до конца.

Россия: Государственный гимн Российской Федерации

Волнующая мелодия Александра Александрова изначально была выбрана Сталиным в качестве музыки для государственного гимна Советского Союза в 1944 году, но когда СССР распался в 1990 году, Россия вместо этого обратилась к патриотической песне Глинки . Это никогда не было популярным решением, не в последнюю очередь из-за того, что в «Патриотической песне» не было слов, а Владимир Путин, знавший, что он хороший боец, когда услышал ее, вскоре после прихода к власти вернул советский гимн. Однако старые советские слова были заменены.

Вот текст гимна России

Уэльс: Hen wlad fy nhadau

«Земля наших отцов» волнует настолько, насколько это возможно – даже у самого твердолобого англичанина наверняка почувствуют мурашки по коже.