Содержание
Тайны корейского сада | Сады и парки мира
Корейский полуостров расположен на востоке Евро-Азиатского континента. Около трети площади полуострова занимают две горные системы, не препятствующие циклонам, а лишь распределяющие осадки. Восточное побережье омывается Японским морем, западное — Жёлтым, вследствие этого на территорию страны часто приходят обильные дожди. Климат муссонный, с ярко выраженной сменой четырех времен года. Весна и осень теплые, но короткие, лето жаркое и влажное, зима сухая и морозная, с ясной погодой.
Природный мир Корейского полуострова очень близок к континентальному, иногда он очень напоминает российский. Здесь произрастают и широколиственные леса с дубами и кленами, и хвойно-лиственные. Ближе к горным системам появляется больше низкорослых сосен, елей, кедров. На юге страны, где теплое течение Корейского пролива слегка сглаживает резкость климатических перепадов, можно встретить заросли бамбука, редкие виды черной сосны.
Весной цветут традиционная для данной части Азиатского региона дикая вишня (здесь насчитывается до 40 ее видов) и азалия. Символ осени здесь, как и в России, багряный клен. В мире очень ценятся корейский женьшень и другие местные лекарственные растения. В Корее более 20 национальных парков, и еще 30 — провинциального значения.
Ландшафтный дизайн в Южной Корее издревле считался высоким искусством. Как много веков назад созидатели опирались на традиционные ценности общества, так и по сей день ландшафтные дизайнеры руководствуются догмами философских школ, провозглашавших сосуществование и взаимодействие положительного и отрицательного. Сад — не просто окружение дома, а его продолжение, развитие идеи домашней атмосферы при помощи богатства флористического мира.
Корейский сад необходимо воспринимать по-особенному, памятуя о том, что здесь не может быть только одной точки обзора. Этот принцип объясняется очень просто: корейские дизайнеры создают свои шедевры, черпая вдохновение в ландшафтах дикой природы — с деревьями, прудами и реками, горами. Как и повсеместно в Азии, корейцы благоговейно относятся к национальным традициям, которые находят логическое продолжение в современном ландшафтном дизайне.
Для корейцев природа — не только источник красоты, радующий глаз, но и питание для ума и духа. Основополагающих принципов при создании садов в Корее несколько. Несмотря на то что сад создается руками человека и в нем применяются некоторые искусственно созданные объекты, он должен выглядеть абсолютно естественно, словно рожден природой. Ведь здесь в силу вступает принцип созерцания — только в молчании и спокойствии духа можно постичь истинную гармонию и понять сад как миниатюрный мир.
Вследствие небольших площадей садов ощущение пространства и завершенности композиции, как уже говорилось, достигается при помощи особых приемов. Многоплановая перспектива помогает создать иллюзию пространства. Составляющие ландшафта, соседствующие друг с другом, должны быть обязательно различны, только в таком случае они помогают каждому вошедшему обнаружить для себя множество образов, каждый раз по-новому воспринимать их, пропуская через призму эмоционального состояния.
В корейских садах, при всем их стремлении к объемам и визуальному наслаждению красотой, основными элементами являются вовсе не горки, цветы или газоны. Бал правят камни и вода, затем — деревья или бамбук, и уже только потом в ход идут строения. Камни символизируют тело Земли, силу рождения и созидания, вода, в свою очередь, — ее жизненный дух, безмятежность и разум. Именно вода приносит в сад живительную силу.
В большинстве водоемов вода полна жизни: растений, рыб, насекомых. Но у нее есть еще одно важное и глубоко символичное значение для ландшафтного дизайна. Водная гладь отражает предметы подобно зеркалу; в отличие от людей она лишь демонстрирует, но не оценивает эти картины, не хранит память о них. Это очень знаковый элемент сада, предназначенный для совершенства духа. Камни необычных форм используются и как отдельные объекты, и как строительный материал. В таких случаях их размещают по берегам прудов, фонтанов, для единения и взаимной нейтрализации стихий земли и воды, а также как основу под деревянные балки, дорожки, мосты.
Корейские сады неповторимы, загадочны, глубоко символичны. Одним из любимых растений является сосна, символ долголетия, магнолии — символы достатка, а также рододендроны, примулы. Но основной цвет сада все же зеленый. Необходимо полностью осмотреть корейский сад, познакомиться с каждым, даже самым укромным его уголком, и кто знает, какой еще секрет он предложит нам разгадать…
Обязательным элементом всегда являются зигзагообразные тропы и мосты: так посетителям открывается больше видов, а также водоемы, отражающие небо. Благодаря всем этим принципам при нахождении в корейском саду очень легко отключиться от суеты внешнего мира; создается ощущение настоящей бесконечности времени, что способствует обретению спокойствия и умиротворения.
Многочисленные постройки в традиционных корейских садах возводились так, чтобы быть максимально непохожими друг на друга. У каждого имелись определенные функции. Выйдя на верхние террасы, можно созерцать всю панораму сада. Террасы специально поднимали над землей, чтобы символически приблизить человека к облакам. Рядом обычно располагались несколько небольших зданий.
Текст и фото: Дмитрий Федотов
Культура сближает: языковые и культурологические курсы в Парке Горького
Культура сближает: языковые и культурологические курсы в Парке Горького — Парк Горькогоen
- Весь парк
- Партер
- Нескучный сад
- Воробьевы горы
- Музеон
9 июня – 30 августа
Лекторий в здании Главного входа
1.1.1:1.0.1.2:$0.0″>РегистрацияЭтим летом заговорим на японском, итальянском, хинди, китайском и корейском языках вместе со школой Divelang. Занятия с преподавателем будут проходить в форме дискуссии о культуре на разных языках.
Корея: речевой этикет
В каждой стране мира существуют свои принятые нормы этикета и приветствия, соблюдение которых необходимо в ежедневном общении. Привычные и кажущиеся вам естественными формы приветствия могут нанести оскорбление собеседнику-иностранцу, а соблюдение этикета доставит удовольствие и оставит положительное впечатление.
На семинаре мы познакомимся с функциональными стилями корейского языка, а также попрактикуемся в использовании базовых фраз в повседневной жизни.
Когда: 4 августа в 19:00
Где: Лекторий в здании Главного входа
Регистрация по ссылке.
Мацури: праздники в Японии
Раньше все праздники-мацури были сугубо религиозными, но со временем они превратились в японский вид народного гуляния, хотя и сохранили характерные традиционные признаки. Вместе с ведущим преподавателем японского языка обсудим наиболее известные праздники Страны Восходящего Солнца и познакомимся с базовыми понятиями главных празднований каждого из четырех времен года.
Когда: 11 августа в 16:00
Где: Лекторий в здании Главного входа
Регистрация по ссылке.
9 июня – 30 августа
Лекторий в здании Главного входа
Регистрация
Другие события
lyc37gimtc.1.1.1:2.1.0.0:$1.0.0.1″/>
Как сказать «Парк» на корейском языке (+ забавные способы запомнить это)
Оставить комментарий
| Последнее обновление: 19 сентября 2022 г.
В этом уроке корейского языка мы познакомим вас с как сказать «парк» на корейском языке . В разных районах корейских городов спрятано удивительно большое количество маленьких и больших парков, и всего через несколько минут вы узнаете, как их называть.
Очень важно иметь прочную основу корейского словарного запаса, поскольку многие слова связаны друг с другом. А как насчет других типов мест со словом «парк» в названии, таких как парки развлечений? Вы также узнаете, относится ли к ним одно и то же слово или нет!
Корейские слова в этом уроке будут написаны как на хангыле (корейский алфавит), так и на латинизированном корейском языке. Правильно произносить слова легче, если вы умеете читать на хангыле. Мы рекомендуем выучить как можно скорее.
Содержание
- 1 «Парк» на корейском
- 2 Как запомнить слово «парк» на корейском
- 3 Предупреждение о латинизации
«Парк» на корейском 90 027
Слово как сказать парк по-корейски 공원 (гонвон). О каком бы типе парка вы ни говорили — обычном, парке аттракционов, зоопарке и так далее — это то, что вы добавляете после слова, обозначающего тип парка. Вот несколько примеров предложений, которые помогут вам использовать это слово вместе с другими частями корейской грамматики.
한국에서 국립공원을 몇개 있으세요? (hangugeseo gungnipgongwoneul myeotgae isseuseyo?)
Сколько национальных парков в Корее?
우리집은 어린이공원 서쪽에 있어요. (urijibeun eorinigongwon seojjoge isseoyo.)
Наш дом находится на западной стороне Большого детского парка.
매아침 공원에서 산책을 해요. (мэчим гонвонесо санчхэгыль хэё. )
Каждое утро я хожу гулять в парк.
아프리카에 갔었을때 야생 동물 보호 지역도 가봤어요? (apeurikae gasseosseulttae yasaeng dongmul boho jiyeokdo gabwasseoyo?)
Когда вы были в Африке, вы также посещали парк дикой природы?
미래에서는 생태 공원을 조성하고 싶어요. (miraeeseoneun saengtae gongwoneul joseonghago sipeoyo.)
В будущем я хочу создать экологический парк.
놀이공원이나 동물공원에 갈래? (norigongwonina dongmulgongwone gallae?)
Хотите пойти в парк развлечений или в зоопарк?
우리 고향집 바로 옆에 쉴 만한 공원 있어. (ури гохянджип баро йопэ свил манхан гонвон иссео.)
Рядом с домом в моем родном городе есть прекрасный парк, где можно отдохнуть.
Хотите больше корейских фраз? Щелкните здесь для получения полного списка!
Однако, когда вы говорите об известных парках из других стран, помимо Южной Кореи, таких как Центральный парк, вместо слова 공원 (гонгвон) вы должны использовать слово 파크 (пакеу) . Это конглишская форма слова парк, и она не используется в корейском языке, кроме названий этих всемирно известных парков.
센트럴 파크에 가본적 있어? (senteureol pakeue gabonjeok isseo?)
Вы когда-нибудь были в Центральном парке?
Как запомнить слово «парк» на корейском языке
Чтобы запомнить корейское слово 공원 (гонвон), мы можем создать ассоциацию на английском языке. Ассоциациями могут быть любые похожие по звучанию слова или образы, которые помогут вам вспомнить значение, в данном случае «парк».
Мы создадим английскую ассоциацию, которая по звучанию похожа на хангыль. Похоже на гонг один раз (форма глагола «гонг» в значении «ударить в гонг»).
« Гонг один раз если вы хотите пойти в парк ».
Если вам не нравится эта ассоциация, вы также можете создать свою собственную. Какие ассоциации вы придумали, чтобы запомнить 공원? Дайте нам знать в комментариях ниже!
Предупреждение о латинизации
Хотя вы можете изучать слова в этой статье, просто читая их латинизированные версии, вам пригодится возможность читать на хангыле, если вы когда-нибудь захотите приехать в Корею. Хангыль — это корейский алфавит, и его несложно выучить. На самом деле, вы можете научиться этому всего за 90 минут.
После того, как вы освоите хангыль, жизнь в Корее вдруг покажется вам намного проще, и страна не будет казаться вам такой чужой. Итак, если вы серьезно относитесь к изучению корейского языка, почему бы не выучить хангыль сегодня?
Вы уже готовы к прогулке по 공원 (гонвон)? Какие слова вы хотели бы выучить следующими? Дайте нам знать в комментариях ниже!
Фото: BigStockPhoto
10 самых популярных фамилий в Корее
Многие усыновленные хотят узнать больше о своем происхождении. Если ваш ребенок был усыновлен из Кореи, его фамилия при рождении может дать вам некоторое представление об его прошлом.
В Корее популярна шутка, которая звучит примерно так: «Если вы бросите камень с холма в Сеуле, с вероятностью 50% он попадет в Кима, Ли или Пака». Это потому, что эти три фамилии настолько распространены в Корее, что почти половина населения из 51,3 миллиона человек носит одну из них!
Каждые 15 лет Служба статистической информации Кореи (KOSIS) проводит перепись населения и жилого фонда, в ходе которой выявляются наиболее распространенные фамилии в стране. Последняя перепись была проведена в 2015 году и выявила 286 фамилий в Корее. Ким, Ли и Пак снова вошли в тройку лидеров.
Ким, Ли и Пак традиционно были самыми распространенными фамилиями в Корее.
Корейские фамилии обычно состоят из одного слога, за некоторыми исключениями. Традиционно ребенок берет фамилию отца, но корейские женщины не берут фамилию мужа после замужества. Кроме того, в древности у простолюдинов не обязательно были фамилии, определяемые их происхождением, вместо этого фамилия определялась кланом или регионом, в котором они родились. Короли давали простолюдинам фамилии в знак благосклонности. Таким образом, наличие одной и той же фамилии не всегда означает, что люди связаны между собой.
Следующий список содержит 10 наиболее распространенных фамилий в Корее вместе с их иероглифами хангыль (корейский) на основе переписи населения KOSIS 2015 года. Многие из них уходят корнями в древнюю Корею и восходят к королевской семье.
Многие корейские фамилии уходят своими корнями в древнюю Корею и восходят к королевской семье.
Помогите защитить международное усыновление детей
Ваш сегодняшний подарок поможет ребенку быть усыновленным, позаботится о нем, пока он ждет, и даже гарантирует, что он получит критически важную помощь после усыновления на всю жизнь!
помогите ребенку сейчас
1. Ким ( 김)
Более 10,6 миллионов корейцев — или 21,5% населения — носили эту фамилию в 2015 году, что снова сделало ее самой популярной в стране. популярный. Фамилия Ким имеет королевское происхождение, восходящее к династии Силла (57 г. до н.э. – 935 г. н.э.) и конфедерации Гая (42 г. н.э. – 562 г. н.э.). Когда эти два королевства объединились, в результате слияния Ким стала одной из самых распространенных фамилий в Корее. Во времена династии Чосон (139 г.2 г. н.э. — 1910 г. н.э.), многие простолюдины приняли фамилии для социальных и экономических преимуществ. Многие выбрали название самого крупного клана того времени, которым были Кимы. С английского имя Ким переводится как «золото».
2. Ли (или Йи) (이)
Имя Ли означает «слива» или «сливовое дерево». В 2015 году эту фамилию носили 7,3 миллиона корейцев — или 14,7% населения.
3. Пак (произносится как Рок) (박)
Около 4,1 миллиона корейцев, или 8,4% населения, получили имя Пак в 2015 году. Это имя восходит к королю Пак Хёкгос, который жил в 57 г. до н.э. до 4 г. н.э. Парк, как полагают, происходит от корейского слова «бак», что означает «тыква».
4. Чой ( 최)
Фамилия Чой переводится как «гора», «вершина» или «вершина». В 2015 году в Корее насчитывалось около 2,3 миллиона чойа.
В Корее ребенок берет фамилию отца, но корейские женщины не берут фамилию мужа после замужества.
5. Юнг (или Чон) ( 정)
Около 2,1 миллиона опрошенных корейцев носили имя Юнг (или Чон), что делает эту фамилию пятой по распространенности в переписи. Фамилия Юнг означает «молодой» и часто использовалась для обозначения младшего из двух мужчин с одинаковым именем, например сына от отца или младшего из двух двоюродных братьев.
6. Кан ( 강)
Кан происходит от слова «имбирь». В 2015 году эту фамилию носили более 1,1 миллиона корейцев.
7. Чо (или Чо) ( 조)
Чо — королевская фамилия, которую в 2015 году носили примерно 1,05 миллиона корейцев. Оно переводится как «второй», «начало» или «свеча». Джо происходит от слов «династия» или «императорский двор».
корейских фамилий обычно состоят из одного слога, за некоторыми исключениями.
8. Юн (или Юн) ( 윤)
Фамилия Юн (или Юн) означает «губернатор». Около 1,02 миллиона человек сообщили, что носили это имя в 2015 году.
9. Джанг ( 장)
Около 992 000 корейцев носили эту фамилию в 2015 году.