Улицы лондона википедия: HTTP 429 — too many requests, слишком много запросов

Содержание

Half Moon Street (Лондон) — frwiki.wiki

Half Moon Street — улица в лондонском Сити . Он расположен в городе Вестминстер, в районе Мейфэр .

Резюме

  • 1 Расположение и доступ
  • 2 Происхождение имени
  • 3 История
  • 4 Замечательные здания и памятные места
  • 5 Half Moon Street в СМИ
  • 6 Внешняя ссылка
  • 7 Примечания и ссылки

Расположение и доступ

Улица тянется от Пикадилли до Керзон-стрит . Его длина около 160 метров. Движение одностороннее.

Ближайшая станция метро — Green Park, обслуживаемая линией Пикадилли .

Происхождение названия

Улица Half Moon Street (по-французски: rue de la Demi-Lune ) обязана своим названием вывеске гостиницы, которая когда-то стояла на углу Пикадилли.

В Великобритании есть еще восемь улиц с таким же названием .

Исторический

Улица была заложена около 1730 года.

Замечательные здания и памятные места

Карта окрестностей.

  • N O  6: здание класса II, перечисленные с конца XVIII — го  века.
  • N O  12A: здание класса II, перечисленные с конца XVIII — го  века.
  • N O  14: здание класса II перечисленных раннего XVIII — го  века.
  • N O  15: здание класса II перечислены .
  • N O  25: здание класса II, перечисленный с середины XVIII — го  века.

Half Moon Street в СМИ

  • Энн Перри, Half Moon Street, 10-18, 2006 ( ISBN  9782264042538 ) .
  • Half Moon Street — это название детективного фильма, снятого в 1986 году с Сигурни Уивер и Майклом Кейном в главных ролях.

Внешняя ссылка

  • (ru) «Пикадилли: северные притоки», British History Online .

Примечания и ссылки

  1. (in) Шейла Фэйрфилд, Улицы Лондона: словарь, Macmillan, 388 страниц, 1983 ( ISBN  978-0333286494 ) .
  2. (in) «Улица Полумесяца в Мэйфэре» на streetlist.co.uk .
  3. (in) Кристофер Хибберт, Бен Вайнреб, Джон Ки, Джулия Ки, Лондонская энциклопедия, Macmillan, 1983 ( ISBN  978-1-4050-4925-2 ) .
  4. (in) «6, Half Moon Street W1», Историческая Англия .
  5. (in) «12A, Half Moon Street W1», Историческая Англия .
  6. (in) «14 Half Moon Street W1», Историческая Англия .
  7. (in) «15 Half Moon Street W1», Историческая Англия .
  8. (in) «25 Half Moon Street W1», Историческая Англия .

<img src=»//fr. wikipedia.org/wiki/Special:CentralAutoLogin/start?type=1×1″ alt=»» title=»»>

Глава 49 Ночь в городе. Лондон: биография [с иллюстрациями]

Глава 49

Ночь в городе

Сохранилось много описаний лондонской ночи. Этому предмету всецело посвящены книги с такими названиями, как «Городские ночи» или «Ночная жизнь». В 1874 году Джеймс Томсон назвал Лондон «городом страшной ночи». Не исключено, что этот город именно ночью делается вполне самим собой и вполне живым. Вот где источник его завораживающей силы. Эффект возникает в предвечерние сумерки — в угрюмый полутемный час «дымовых труб и почерневших домишек… грязных мостовых и невзрачных проулков», когда, говорит Джулиан Вулфрис в книге «Писать о Лондоне», становится очевидна «зловещая, грозная, чудовищная бесчеловечность необъятного города». Все эти характеристики датируются XIX веком, однако ночные ужасы предшествующих столетий не менее впечатляющи. С самых ранних пор улицы ночного Лондона были небезопасны. В девять вечера звучал сигнал тушения огня, после чего предполагалось, что все питейные заведения будут закрыты и горожане будут находиться дома. Однако из пьес, стихов, стихотворных посланий и сатирических памфлетов конца XVI и начала XVII века все же возникает образ городской ночи. Томас Берк в «Улицах Лондона» цитирует, к примеру, следующее стихотворение:


Распугивают простаков и расфуфыренных шлюх,

Выкручивают дверные молотки, со столбов и дверей

Стирают зарубки молочниц и иных торговцев,

Обращают в бегство стражу, дерут глотку на улицах,

Зачерняют сажей вывески и совершают прочие подвиги…[100]

Так забавлялись «бедовые», чьи выходки были довольно невинными по сравнению с тем, что творили под покровом темноты бандиты, воры и насильники. Драматург конца XVII века Томас Шадуэлл писал, что примерно «в два часа ночи проходит глашатай, зловещим голосом распевая песенки похуже, нежели может сочинить благонравный поэт детской; следом являются мерзавцы, которые будят людей варварскими звуками, поднимая рожками своими шум более адский, чем тот, что мы слышим в театре перед выходом ведьм». Из пьес и свидетельств, подобных приведенному, явствует, что ночью в городе было почти так же шумно, как днем, с той лишь разницей, что ночные звуки, погружавшие весть о времени с ее собственным режущим слух рефреном в мешанину выкриков и свистков, были бешеней и отчаянней. Если прислушаться, можно было разобрать примерно такое: «Кто идет?.. А ну, гони кошелек!.. Онемел, что ли? Говори давай!»

«В уши мои со всех сторон летели оглушительные серенады, — писал в начале XVIII века Нед Уорд. — Тут тебе и суровый похоронный звон, и громыхание карет, и заунывное пение продавцов печеных груш и яблок… я не видел ничего, кроме света, и не слышал ничего, кроме шума». Здесь подчеркивается неестественность лондонского позднего вечера, который наполняют не тьма и молчание, воспетые поэтами сумеречного пейзажа, а свет и шум. Когда Сэмюэл Пипс сопровождал по ночным улицам леди Полину Монтегю, она ужасалась «на каждом шагу».

Возможные причины ее страха обрисованы в поэме Джона Гея «О ночном хождении по улицам», составляющей часть его «Trivia» (trivium по-латыни — место слияния трех улиц, перекресток, а также всякая вообще крупная улица или дорога). Ночью на «оживленной улице» движению пешехода постоянно мешают балки, приставные лестницы и низкие навесы. «Со всех сторон доносятся шаги», лошадиное ржание и мычание быков; неуступчивые возницы толкаются бортами карет и хлещут друг друга кнутами; на улицах завязываются потасовки вплоть до того, что их участники «сцепясь, катаются в грязи». Гей упоминает одно место на Стрэнде, особенно славившееся ночными транспортными заторами, — окрестности церкви Сент-Клемент-Дейнз, которая служила массивным препятствием уличному движению. На улицах по обе стороны от нее не было столбиков, отделяющих мостовую от тротуара, и результатом была сутолока карет, лошадей и пешеходов, усугублявшаяся тем, что со стороны Темзы по узким боковым улочкам на Стрэнд выезжали груженые фургоны. Одинокому пешеходу оказаться в гуще толпы было поистине опасно. Если тебя не ударят, не толкнут и не обругают на чем свет стоит, то запросто могут сдернуть парик или вытащить что-нибудь из кармана — батистовый платок, часы, табакерку; в таком случае к ночной какофонии добавлялся вопль: «Держи вора!» Пешеход рисковал угодить под колеса экипажа или быть отпихнутым в сторону носильщиками портшеза, но еще более опасны были открытые углубления подвалов, откуда днем продавали всевозможные товары. Под ногами была обильная грязь, а сверху

Льют содержимое ночных горшков,

Распахивая окна чердаков.

Доволен будь, коль жидкость там одна…

Звуки кулачной драки или крики о помощи благоразумней всего было оставлять без внимания.

Ночью даже дома лондонцев не всегда уберегали их от уличных вторжений и тревог. 21 марта 1763 года около двух часов ночи у Босуэлла в его жилище на Краун-стрит в Вестминстере погасла свеча. Спустившись на кухню, он стал искать трутницу, чтобы высечь огонь, но не нашел. «Меня тут же одолели мрачные мысли об ужасах ночи». Наружная тьма рождала внутренний страх. «Меня пугало еще, что мой домохозяин, у которого всегда при себе пара заряженных пистолетов, примет меня за вора и пристрелит». Раз владелец дома клал подле своей постели пистолеты, значит, опасность вандализма и краж была очень велика; приходит на ум привычка Сэмюэла Джонсона всегда брать с собой, отваживаясь выйти на улицу, увесистую дубинку. Босуэлл «поднялся к себе и тихо сидел, пока не услышал возглас ночного сторожа: „Четвертый час“. Тогда я крикнул ему, чтобы он постучал в дверь дома, где я квартирую. Он сделал это, я ему открыл и без опасений зажег свечу от его огня». Этот эпизод лондонской жизни, несмотря на краткость, врезается в память: крик ночного сторожа — обращение Босуэлла — торопливое зажигание свечи.

Здесь чувствуется некая интимность, которую в XIX веке лондонская ночь утратила. Горожан викторианской эпохи тьма страшила и завораживала. В этот период у лондонских художников возник «ночной» жанр, а в театрах шли такие мелодрамы, как «Ночной Лондон» (1845), «Когда наступает ночь, или Повесть о лондонской жизни» (1868). Поэзия эпохи — от Даусона и Лайонела Джонсона до Джорджа Мередита и Теннисона — полна образов и ассоциаций, связанных с мраком городской ночи. Этот мрак преследовал воображение лондонцев. Редьярд Киплинг, вспоминая свое юное житье в лондонских меблированных комнатах, писал: «Здесь впервые в жизни ночь ударила мне в голову».

В середине XIX века развилась мода на «ночные прогулки» — на очерки и эссе, где одинокий пешеход движется по темному городу без определенной цели, примечая по пути все достойное внимания. Чарлзу Диккенсу ночные хождения помогали смягчать боль от невзгод; он много ходил по городу в детстве, и даже ночной лик Лондона дарил ему странное успокоение. Сколь бы ни были остры его личные беды, существо, зовущееся Лондон, пребудет вовеки — массивное, осязаемое. Ночной город, можно сказать, был подлинным его домом и неким образом составлял часть его личности. Поэтому Диккенс шел «под перестук дождя… шел, шел и шел, не видя ничего, кроме нескончаемого переплетения улиц, — разве что порой на углу стояли, переговариваясь, двое полицейских». Теперь это был поднадзорный, охраняемый город с блюстителями порядка на перекрестках; анархия и экстравагантное буйство, о которых писал в 1710-е годы Джон Гей, ушли в прошлое. Тишина викторианского Лондона — тишина необъятности. Уплатив полпенса сборщику мостовой пошлины, который сидел, укутавшись, в своей будочке, Диккенс по мосту Ватерлоо перешел Темзу, которой чернота и отсветы огней придавали «жуткий вид» и на которую «словно давила тенью своей лондонская огромность». Это самая заметная черта ночного города в XIX и XX столетиях: «огромность» гигантской столицы, распространяющей во мраке свой гнет. Перейдя мост, Диккенс миновал театры Веллингтон-стрит и Стрэнда, где «ряды зрительских лиц стушевались, огни погасли, кресла опустели». Здесь Лондон представлен в миниатюре как один обширный темный театр. Знаменательно, что далее Диккенс идет к Ньюгейтской тюрьме, чтобы коснуться «ее грубого камня». Лондон — в равной мере театр и тюрьма. Ночью его подлинные лики выступают яснее, очищенные от случайностей дня.


Пройдя мимо Дома правосудия, он двинулся в Вестминстер и дошел до аббатства, которое «торжественно напомнило» ему о том, что «неисчислим сонм усопших одного этого великого древнего города, и если бы все они встали из гробов, пока живые спят, на улицах и в переулках для живых не осталось бы места даже с маковое зернышко. Мало того — несметное войско мертвецов заполнило бы загородные холмы и долины и растеклось бы вокруг Бог знает как далеко».

Может быть, об этом же думал Джордж Гиссинг, наследник диккенсовского восприятия города, восклицая: «Ночной Лондон — вот зрелище! Рим в сравнении с ним ничто». Присутствие прошлого — или мертвых — вот что придает картинам ночного Лондона особую силу и остроту. Из городов мира Лондон, кажется, наиболее тесно населен своими умершими и громче всех отзывается на шаги минувших поколений. При этом физическая ткань старого города отнюдь не осталась неповрежденной. Гиссинговское сравнение с Римом здесь уместно: в «вечном городе» сохранилось так много руин былого величия, что духу прошлого не хватает пространства для цветения. Лондонское же прошлое — род скрытой, но плодоносной памяти, где можно скорее ощутить, чем увидеть воочию присутствие прежних поколений. Лондон — город отзвуков, богатый тенями, и когда ему, как не ночью, являть свое естество?

Чарлз Мэнби Смит, еще один любитель ночных блужданий в середине XIX века, заметил в эссе «Двадцать четыре часа лондонских улиц», что малейший звук громко отдается от громадных жилых и общественных зданий и что его собственные шаги рождают такое эхо, словно «тебя сопровождает какой-то невидимый спутник». Он слышал тишину среди стен старого Сити — тишину тем более пугающую и давящую, что она наступала после «гулкого, рокочущего, похожего на прибой» дневного шума.

Это знаменует глубокую перемену в городской жизни, распространявшейся с годами все дальше за пределы древнего Сити: место, самое густонаселенное днем, становилось самым безлюдным с приходом ночи. В Сити уже тогда мало кто жил — и еще меньше людей живет там сейчас, в начале XXI века. Население неуклонно покидало былые центры проживания ради периферии. Это главная причина относительной тишины и спокойствия в Лондоне на протяжении последнего столетия.

Предвосхищая позднейшие состояния лондонской среды и атмосферы, вышеназванный пешеход середины XIX века описывает «бесконечные вереницы погруженных в безмолвие улиц, отчетливо размеченные длинными упорядоченными рядами фонарей по обе стороны мостовой». Это взгляд на город как на бесчеловечное, механическое образование. «Трудно представить себе зрелище, которое столь же явственно указывало бы на исполинский размер этой непомерно разросшейся столицы. Мертвая немота, которой охвачены эти длинные пустые авеню, устрашает ум и заставляет воображение пешехода блуждать, забираясь все дальше и дальше». Так ночной Лондон становится городом мертвых; безмолвие XIX века продолжалось в XX и продолжается в XXI столетии.

В «Лондонских ночах», опубликованных в 1925 году, говорится, что «ночью сильнее, чем днем, ощущается власть прошлого»; идя туннелем под Темзой, «вы испытываете такое же чувство, с каким тысячелетия спустя осматривали бы гробницы погребенного Лондона». В этом смысле Лондон становится бесконечным городом: «Лондон — все города, какие были и будут». В беспредельности своих пространств он выявляет подлинную природу человеческого сообщества. Вот почему по ночам лучше других видимы те горожане, у кого нет жилья. «Зимними ночами в какие только дыры, в какие углы не забиваются бездомные, чтобы отоспаться! Убежищами им служат развалины полуразрушенных домов, спускающиеся с виадуков лестницы, закутки Блэкуоллского туннеля, ниши массивных зданий, паперти церквей». За прошедшие годы в этом отношении ничего не изменилось. Главным местом сбора бездомных как была, так и остается набережная Виктории, несмотря на весь холод и всю сырость, идущие от Темзы. Можно подумать — ночью им слышится некий зов реки.

Есть, конечно, такие улицы, что в нынешнем столетии ни в какой ночной час не покажутся пустыми. В их числе Олд-Комптон-стрит в Сохо, Аппер-стрит в Излингтоне и Куинсуэй в Бэйсуотере. Как и раньше, работают ночные рестораны, например, на Сент-Джон-стрит и на Фулем-роуд. Но общее впечатление от нынешнего ночного Лондона — безмолвие и скука. Ощущения реальной опасности нет, есть только чувство, что можно идти до рассвета и до нового рассвета, а улицам, застроенным по обе стороны, так и не будет конца. Торговые центры и отдельные крупные магистрали оборудованы камерами наблюдения, которые ни на миг не дают тебе почувствовать себя совершенно одиноким.

Камеры — проявление одного из отличий современного Лондона. Он стал внимателен к самому себе, он без устали наблюдает за своими жителями, словно бы подначивая их на всплески буйной, жестокой энергии, какими отличались их предки. Так или иначе, ночная тишина никогда не бывает полной; ее нарушают гудение неоновых ламп, сирены полицейских машин и «скорой помощи». Издали доносится неумолчный рокот транспорта, а вот уже на востоке искусственный свет бледнеет — близится рассвет.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Глава CIV-Б. Об астрологах в городе Камбалу [Ханбалык]

Глава CIV-Б. Об астрологах в городе Камбалу [Ханбалык]
Есть в городе Камбалу между христианами, сарацинами и катайцами [китайцами] около 5000 астрологов и гадателей, которых великий хан ежегодно снабжает пищей и одеждой, как упомянутых бедняков, и которые постоянно занимаются

Глава CXI. Здесь говорится о большом городе Кенжин-фу [Сиань]

Глава CXI. Здесь говорится о большом городе Кенжин-фу [Сиань]
От города Канчиан-фу [Юнцзи] на запад восемь дней едешь замками, да торговыми и промысловыми городами, прекрасными садами и полями. Тутовых дерев по всей стране много; это те дерева, чьи листья едят шелковичные

Глава СХLI. Здесь говорится о городе Паншин [Баоин]

Глава СХLI. Здесь говорится о городе Паншин [Баоин]
Как выедешь из Кугангуи [Хуайань] на юг, целый день едешь по дороге; идет она к Манги [Манзи] и выстроена из хороших камней; по обе стороны дороги вода, а в Манги только по нему можно взойти. Через день пути большой и красивый

Глава СXLII. Здесь говорится о городе Каиу [Гаою]

Глава СXLII. Здесь говорится о городе Каиу [Гаою]
На юг от Паншина через один день пути – большой и знатный город Каиу. Живут тут подданные великого хана; они идолопоклонники; деньги у них бумажные; народ торговый, занимаются также ремеслами. Всяких харчей у них вдоволь, а

Глава 49 Ночь в городе

Глава 49
Ночь в городе
Сохранилось много описаний лондонской ночи. Этому предмету всецело посвящены книги с такими названиями, как «Городские ночи» или «Ночная жизнь». В 1874 году Джеймс Томсон назвал Лондон «городом страшной ночи». Не исключено, что этот город именно ночью

Глава 16 ДЕНЬ И НОЧЬ

Глава 16 ДЕНЬ И НОЧЬ
Рано, очень рано начинается день в общей подследственной. По ту сторону решетчатого окна вьюжная мгла зимней ночи, часовые стрелки только что стали на цифру 5, а в тюремных коридорах уже оглушительно дребезжат звонки и, вслед за ними, раздаются громкие

Глава 1 НОЧЬ ОЖИДАНИЯ

Глава 1 НОЧЬ ОЖИДАНИЯ
Случилось то, чего я не ждал, но что неизбежно, неотвратимо должно было случиться. Я в камере смертников или, — как их называют энкаведисты, — подрасстрельных. Привели меня сюда прямо с последнего допроса у следователя Островерхова.Велики мои

Глава 9 СРЕДА. НОЧЬ

Глава 9
СРЕДА. НОЧЬ
После треволнений дня следовало ожидать, что о большом военном корабле без флага и огней, входящем во внешнюю гавань Монтевидео, будет немедленно доложено портовым властям, которые, в свою очередь, передадут информацию главе правительства и

Глава 5 Роковая ночь

Глава 5
Роковая ночь
IКомандование Оси подготовило несколько мощных оборонительных зон, чтобы преградить конвою путь через Сицилийский пролив. Южная часть этого глубоководного маршрута была узкой. Она извивалась среди песчаных отмелей банки Скерки, образуя нечто вроде

Глава 15 Пылающая ночь

Глава 15
Пылающая ночь
После обеда мы перешли в каминный зал, и я устроился за низким овальным столом. На стенных панелях играли веселые блики свечей в медных канделябрах. Я был увлечен беседой с профессором фон Брауном, доктором Штейнхофом и нашей вечерней гостьей Ханной

Глава 6. В ЭТО ВРЕМЯ В ГОРОДЕ…

Глава 6. В ЭТО ВРЕМЯ В ГОРОДЕ…
В городе за Фрере-роуд жизнь тем временем неторопливо текла своим чередом под жарким весенним солнцем. Термометр показывал в тени 31°, воздух был наполнен влагой. Если в доках бриз, дующий с моря, делал жару терпимой, то в городе нечем было

Глава 12. В ТУ НОЧЬ

Глава 12. В ТУ НОЧЬ
За все годы службы в пожарных войсках Фредилис никогда не видел ничего подобного: поток сообщений о загораниях, который хлынул в диспетчерскую, когда он был на дежурстве, оказался таким мощным, что 50 страниц регистрационной книги были заполнены всего за

Глава 36 Луна и ночь

Глава 36
Луна и ночь
Ночь и тишина в Венеции глубоки. Площадь Святого Марка заливает лунный свет. Суть Венеции проступает ночью. Свойственный этому времени суток покой лучше всего соответствует ощущению остановившегося времени. Тогда является предмет ее любви – она сама.

Наши заперты в Китай-городе и Крым-городе

Наши заперты в Китай-городе и Крым-городе
Захватив стены вокруг нас, москвитяне, чтобы зажать нас со всех сторон, быстро поставили за Москвой-рекой два острожка и разместили в них сильные отряды. А до этого ими был вырыт глубокий ров от одного берега реки на всю

Глава 49 Ночь в городе

Глава 49
Ночь в городе
Сохранилось много описаний лондонской ночи. Этому предмету всецело посвящены книги с такими названиями, как «Городские ночи» или «Ночная жизнь». В 1874 году Джеймс Томсон назвал Лондон «городом страшной ночи». Не исключено, что этот город именно

Глава 22.

Томительная ночь

Глава 22. Томительная ночь
В течение этой богатой событиями ночи, пока 4 британских эсминца отражали нападение карманного линкора, тяжелого крейсера и 6 эсминцев, имевших на своей стороне все мыслимые преимущества, РВМ в Берлине не имело вообще никаких сведений о ходе

Folk – Википедия

Dieser Artikel befasst sich mit dem Musikgenre Folk. Für weitere Bedeutungen siehe Folk (Begriffsklärung).

Folk (Folkmusik), [foʊk] (англ.: folk «Volks-»; gemeint ist die Volkskultur oder Folklore in Bezug auf Musik) ist insbesondere in Nordamerika und Europa ein Genre der populären Musik. Melodien und Texte Traditionaleller Volksmusik (nicht: Volkstümliche Musik) werden neu arrangiert oder stilistisch nachgeahmt. Die Instrumente sind meist традиционное акустическое звучание с гитарой, Фиделем, Flöte oder Dudelsack.

Inhaltsverzeichnis

  • 1 Begriff
    • 1. 1 Херкунфт
    • 1.2 Определение и уточнение
  • 2 Geschichte
    • 2.1 Anfänge
    • 2.2 Нордамерика бис 1920
    • 2.3 Rundfunk und Schallplatte (1920–1940)
    • 2.4 Folkrevival und Entwicklung zum Folkrock (1940–1970)
    • 2.5 Народная музыка в Европе (ок. 1970 г.)
    • 2.6 Народная музыка в Германии, ноябрь 1945 г.
  • 3 Сезон или
  • 4 Литература
  • 5 Веб-ссылки
  • 6 Айнцельнахвайзе

Die englischsprachige Bezeichnung für traditionelle Volksmusik bekam eine neue Bedeutung, als in den USA ab den 1920er Jahren mit der Entstehung moderner Massenmedien wie Radio und Schallplatte regionale, meist ländliche Musikkulturen landesweit beliebt wurden und sich in der Folgezeit zu überregionalen, eigenständigen Musikformen wie dem Джаз и кантри entwickelten.

Herkunft[Bearbeiten | Quelltext Bearbeiten]

Der Begriff Folk wurde unter dem Einfluss der US-Americanischen Urbanen Folk-Bewegung в 1950-х и 1960-х годах Jahren в немецком языке Sprache übernommen. Die Popularität des nordamerikanischen, urbanen Folkrocks в ден 1960er Jahren löste auch in Europa ein großes Interesse an eigenen musikalischen Traditionen aus. Besonders seit den 1960er Jahren, einer Zeit des gesellschaftlichen Umbruchs в США (schwarze Bürgerrechtsbewegung, Anti-Vietnamkriegsbewegung und seit etwa 1970 auch die Frauenrechtsbewegung), lag das Augenmerk des Folkrocks auf den politischen und sozialen Problemen dieser Zeit. Daraus hat sich in Deutschland beispielsweise der Politrock entwickelt. Mit dem Abflauen der politischen Bewegungen в ден 1970er Jahren verschob sich auch die Bedeutung der Folkmusik zur Unterhaltungsmusik wie dem Irish Folk. Heutzutage findet auf zahlreichen Festivals ein reger internationaler Austausch statt und Folkmusik ist sowohl in Produktion, Vertrieb als auch Konsum nicht mehr auf einzelne Staaten oder Regionen beschränkt.

Definitionen und Abgrenzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Eine einheitliche Definition des Folk -Begriffs existsiert nicht. Das Verständnis ist в Nordamerika und Europa unterschiedlich. Im Englischen umfasst der Terminus Народная музыка einerseits Traditionalelle Musik (Volkslied, Volksmusik) и Andererseits moderne Popularmusik. Letztendlich bestimmen Musiker, Fans und die Musikpresse, был den Begriff ausmacht. Dabei lassen sich drei verschiedene Schwerpunkte unterscheiden:

  • Народная музыка в современном стиле Форма традиционная Народная музыка,
  • Folkmusik als zusammenfassende Bezeichnung verschiedener Stilrichtungen der nordamerikanisch geprägten Popularmusik,
  • Folkmusik als ein Internationalen Popularmusik, das sich stilistisch an Traditionaleller Volksmusik orientiert.

Die darin angelegten Gegensätze – wie die Frage, ob städtische oder nicht-städtische Kultur vertreten sind – erschweren ein einheitliches Verständnis. Современная фольклорная музыка состоит из лучших музыкальных и стилистических источников вдохновения для традиционных фольклорных музыкальных произведений с более мелкими элементами.

Folk grenzt sich als Bestandteil der modernen Populärkultur von volkstümlicher Musik und Weltmusik ab. Die Grenzen zur Weltmusik sind fließend. Obwohl sich der Mainstream der Folkmusik auf europäische Traditionen bezieht und damit vom außereuropäischen Traditionsbezug der Weltmusik absetzt, sind asiatische, afrikanische undere Musikstile ebenso Bestandteil. Ebenso bewegen sich zahlreiche Gruppen in den Zwischenbereichen zu Anderen Musikrichtungen wie Rock, Jazz und Techno. Weitere verwandte Begriffe sind Folkrock, Roots Music , Americana , Народная музыка , Poplore и Filk . Auch einige Liedermacher werden als Folkmusiker bezeichnet.

Anfänge[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Hauptartikel: Volkslied

Ab 1765 erschienen die Reliques of Ancient British Poetry als Überarbeitung und Ergänzung einer um 1650 entstandenen Handschrift populer. Als Folge dieser Veröffentlichung wurde über England hinaus das Interesse für Traditionalelles Liedgut geweckt. In Deutschland veröffentlichte Иоганн Готфрид Гердер 1778/79 Volkslied nebst untermischten anderen Stücken und prägte den Begriff Volkslied . Da die Melodien allseits bekannt waren und für Herder weniger interessant, wurden nur die Texte abgedruckt. Entsprechende Melodien finden sich jedoch in Friedrich Nicolais satirischer Publikation Eyn feyner kleyner Almanach Vol schönerr echterr liblicherr Volckslieder , der bereits ein Jahr vorher erschien. Джозеф Гайднс Musik bezieht zahlreiche Melodien und Ideen aus der Volksmusik Österreichs, Kroatiens und der Roma.

Der englische Begriff Народная песня entsprach dem deutschsprachigen Народная песня . Europaweit beschäftigten sich im 19. Jahrhundert Historiker, Musik- und Literaturwissenschaftler mit der Erfassung Traditionaleller Musik und Kultur. Auch die Klassische Musik griff nationale Traditionen auf, beispielsweise by Schubert, Bizet, Smetana und Sibelius.

In der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts entwickelt sich mit der Öffnung der klassischen Musik für eine breitere bürgerliche und urbane Hörerschaft der Schlager; frühe Beispiele sind der Wiener Walzer und die Operatte. Die deutsche Schlagermusik bleibt bis in die 1960er Jahre bestimmend für den deutschsprachigen Musikmarkt, bis sie – trotz Anpassung an neue Hörgewohnheiten (zum Beispiel Öffnung für fremdsprachige Interpreten und Texte in den 1960er Jahren) – von Rockmusik und Neuer Deutscher Welle verdrängt und heute volkbereich geute dem Bereich geute der Bereich geute volkzümli

Nordamerika bis 1920[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Die frühe americanische Folkmusik entwickelte sich aus den überwiegend ländlichen, musikalischen Traditionen der Einwanderer. Традиционная музыка индийского музыкального сопровождения, сделанная с помощью основного рола. Hier sind как Beispiele zu nennen

  • die Musik Québecs mit überwiegend bretonischen Ursprüngen,
  • die davon abstamende франкоязычный Cajun-Musik в Луизиане,
  • unter der afroamerikanischen Bevölkerung die Worksongs und der Negro Spiritual (ab dem 17.  Jahrhundert) sowie der sich daraus entwickelnde Black Gospel,
  • в западных странах Expansionsgebieten entstand im 19. Jahrhundert Western Music.

Um die Wende zum 20. Jahrhundert entstehen zahlreiche der heute bekannten Жанры:

  • Zydeco entstand Anfang des 20. Jahrhunderts in den afroAmericanischen Gemeinden und übernimmt Elemente der Cajun-Musik
  • der Blues der afroamerikanischen Gesellschaft wird ein wichtiger Vorläufer der nordamerikanischen populären Musik (Soul, Jazz und Rock),
  • Рэгтайм и новоорлеанский джаз,
  • die Hapa-haole -Musik Hawaiis wird ab 1900 auf dem americanischen Festland populär – vorangegangen war im 19. Jahrhundert die Verbindung einheimischer Traditionen mit denen der Einwanderer und die Herausbildung eines eigenständigen Stils.

В dieser Epoche waren Menstrels und Vaudevilles wichtig für die Verbreitung der Traditionalellen Musik, die sonst часто nur im erweiterten familiären Kreis gespielt wurde.

Rundfunk und Schallplatte (1920–1940)[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Leadbelly mit Akkordeon

Fiddlin’ John Carson

Kurz darauf entstand durch die aufkommende Schallplattenindustrie und den Rundfunk ein neues Interesse an Regionalen Musiktraditionen und diese wurden Daurch neusublik auch einem. In diese Epoche fällt bereits der Erfolg der Hillbilly-Musik (später auch Old-Time Music genannt) der Blue Ridge Mountains in den südlichen Appalachen mit ihren europäischen Wurzeln. Умереть регион без изменений Джон Денвер 1971 в дем Country-Hit Take Me Home, Country Roads . Die Original Dixieland Jass Band veröffentlichte 1917 умирает erste Jazzschallplatte. Weitere erste erfolgreiche Schallplattenaufnahmen waren 1920 Mamie Smiths Crazy Blues und 1923 Fiddlin’ John Carsons Hillbilly-Stücke Little Old Logan Cabin in the Lane und Старая курица кудахтала . Beide wurden von Ralph Peer aufgenommen und produziert. Die Stadt Nashville im US-Bundesstaat Tennessee etablierte sich früh als Zentrum der Medienindustrie. Legendär ist die von dort seit 1925 wöchentlich ausgestrahlte Liveshow Grand Ole Opry . Die Bristol Sessions из 1927 года отмечает Geburtsstunde der Country-Musik с их другими звездами Джимми Роджерсом и семьей Картеров. Die Library of Congress Richtete 1928 das Архив американской народной песни ein – 1976 aufgegangen im Американский центр фольклора. Der erste Leiter war Роберт Уинслоу Гордон. 1931 folgte ихм Джон Ломакс в dieser Funktion, дер ebenso Schüler фон Джордж Лайман Kittredge войны и dessen Sohn Алан Ломакс ebenfalls für das Archiv arbeitete. Zahlreiche Aufnahmen des Archivs stammen von Bascom Lamar Lunsford, der als Organisator des Фестиваль горных танцев и фольклора (jährlich ab 1927) во время войны. Джон Ломакс, рожденный в 1933 г. в блюз-музыканте Лидбелли.

Der Erfolg des Hillbilly ließ zahlreiche Bands entstehen und bekannt werden. Ab 1937 entwickelten Bill Monroes Blue Grass Boys от Bluegrass aus der Hillbilly-Musik. Weitere wichtige frühe Vertreter dieser Music in The Stanley Brothers und Earl Scruggs. In dieser frühen Zeit lagen die Zentren der Folkmusik in den südlichen Regionen der Ostküste.

Folkrevival und Entwicklung zum Folkrock (1940–1970)[Bearbeiten | Quelltext Bearbeiten]

In den anschließenden Jahrzehnten entwickelte die US-Americanische Folkmusik eigenständige Texte und Melodien – под Beibehaltung der Traditionalellen Bezüge. Der erste Poet der Folkmusik war Woody Guthrie (verfilmt 1976 mit David Carradine als Woody Guthrie), der in den 1930er und 1940er Jahren vor allem über die Situation der Menschen während der Weltwirtschaftskrise пел. Книга Lied This Land Is Your Land вышла в свет в лучших традициях американской культуры. Er Popularisierte Den Talking Blues как Form des Sprechgesangs. Ebenso von Bedeutung war sein Freund und College Cisco Houston. 1940 lernte er Pete Seeger kennen und schrieb mit ihm einige am Folk orientierte Gewerkschaftslieder. В 1940-х Джарен Вурден Уиверс и Пит Сигер стали очень популярными. Pete Seeger wurde mit Liedern wie We Shall Overcome и Куда исчезли все цветы (немецкий: Sag mir, wo die Blumen sind ) как erster Folksänger auch international weit bekannt. Ebenso griff er auch die Folklore anderer Lander auf. Das urbane New York etablierte sich ab 1940 als Zentrum dieser emanzipierten Folkmusik; Folkways Records война с Plattenlabel. Die dieser neuen Musik zu Grunde liegende Idee, die Traditionalelle Musik der europäischen Einwanderer zu nutzen, um ihrem Denken und Fühlen Ausdruck zu verleihen, führten teilweise auch zur Verfolgung durch den McCarthyismus.

В 1950-х годах Джарен начал свою карьеру в США, а затем стал более юным, а также Rootsmusik – Folk, Blues und Country – Ihres Landes zu interessieren, deren Elemente sich immer häufiger zu mischen beginnen. Das wichtigste amerikanische Ereignis war das Newport Folk Festival, das ab 1959 jährlich stattfand.

Mit der Entfaltung der Rockmusik in den 1960er Jahren erlebte auch der Folk in der Form des Folkrock eine Blüte und internationale Popularität. Die zentrale Rolle des Textes machte ihn geeignet für die Protestsongs der verschiedenen sozialen Bewegungen. Beispielhaft ist die Entwicklung Bob Dylans – der mit Blowin’ in the Wind eine Hymne dieser Zeit komponierte – vom Folkzum Rockmusiker in dieser Zeit. Другие международные музыканты, исполняющие американский фолк-рок вместе с Джоан Баэз, Филом Оксом и Арло Гатри, Сон фон Вуди Гатри. Zunächst war der Folkrock umstritten, wie Bob Dylans Einsatz einer elektrischen Gitarre auf dem Newport Festival 1965 Зигте. Dafür wurde er vom Publikum ausgebuht. Mit dem Ende der Ära des Folkrevival fand das Festival ab 1971 nicht mehr statt und wurde erst 1985 wiederbelebt.

Народная музыка в Европе (ab 1970)[Bearbeiten | Quelltext Bearbeiten]

Die schwedische Nyckelharpa war nur noch wenig in Gebrauch, als sie durch das Folkrevival als Instrument international bekannt wurde

Die internationale Popularität des Americanischen Folkrocks weckikte auch in Europa das Interesse and den eigenen Musik Tradition. Im Unterschied цу ден США войны умирают Popularität überwiegend nicht politisch begründet. Bekannte Bands und Musiker dieser Zeit sind Steeleye Span und Fairport Convention in England, Alan Stivell und Tri Yann in Frankreich (Bretagne) sowie die City Preachers (bereits ab 19)65), Ougenweide und Zupfgeigenhansel в Германии.

In den 1980er Jahren und danach nahm die Popularität weiter zu. Regionale lebendige musikalische Traditionen werden international bekannt – allen voran der Irish Folk mit Bands wie The Chieftains und The Dubliners. Die Bands spielten zunehmend auch Arrangements im Stile alter Traditionen, beispielsweise Blowzabella из Англии. Ebenso wurde versucht, neue Klangfarben und Instrumentensounds in die Musik zu integrieren; ein früher Vorläufer dieser Entwicklung ist der Psychedelic Folk der Incredible String Band.

Folklorismus ist ein fester Bestandteil der Folkmusikszene: Волынки и барабаны Брунсвика в Берлине в апреле 2005 г.

Ebenso kommt es zur Wiederbelebung lokaler Traditionen durch die Popularität der Folkmusik. In der Bretagne macht beispielsweise die Musik Ar Re Yaouanks das Fest-noz wieder populär. Ebenso ist die Folkmusik mit der Entstehung Neuer Traditionen verknüpft, beispielsweise mit den Mittelaltermärkten in der Bundesrepublik. Eigenständige Schwerpunkte der Internationalen Folkmusik bilden Irland, England, Skandinavien, die Länder des Balkans, die Bretagne und das übrige Frankreich.

Die finnische Folkband Värttinä war in ihrer Heimat in the Popcharts vertreten

In den 1990er Jahren betrifft die zunehmende Auflösung der Grenzen zwischen verschiedenen Stilen der Popmusik und die Verbreitung des Crossover auch die Folkmusik; Insbesondere hinsichtlich Rock, Techno und Jazz. Hieraus entstanden Musikrichtungen wie Folk Metal, Folk-Punk, Neofolk und Anti-Folk sowie eine Mischung aus Folk und Hip-Hop, die beispielsweise von Lecker Sachen aus Köln betrieben wurde.

Heute ist Folkmusik im popkulturellen Mainstream eine Randerscheinung, aber Elemente der Folkmusik leben in anderen Musikrichtungen fort, wie in der Country-Musik. В Германии есть американский, английский, ирландский, французский и скандинавский народный альс Nischenkultur viele Anhänger.

Народная музыка в Германии, ноябрь 1945 г. [Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Die Folkmusikszene in Deutschland unterscheidet sich von der vieler europäischer Länder erheblich. Sie ist bis heute von einer Distanz zu den deutschen Traditionen geprägt, die seit dem Ende des «Dritten Reiches» besteht. Das europäische Folkrevivalist в Германии eher ein Neuanfang und bedingt durch die Teilung Deutschlands verlief die Entwicklung über lange Zeit im Ost- und Westteil des Landes getrennt und es fehlt ihr der Bezug auf die eigenen deutschen Traditionen. Nach дер Zäsur дер назидиктатур унд ihrer ideologischen Vereinnahmung kultureller Traditionen ist der Bezug auf das musikalische nationale Erbe wenig populär. Hinzu kommt die Vernichtung des jüdischen kulturellen Lebens in Deutschland in der Folge des Holocaust. Eine Ausnahme bildet die Klassische Musik, die durch ihre weltweite Rezeption ihre Bedeutung bis heute behalten hat und mit Carl Orffs Carmina Burana auch ein wichtiges Werk mit Bezug auf mittelalterliche Dichtung umfasst. Auch bildet Regional der süddeutsche bzw. alpenländische Raum eine Ausnahme, die prägend ist für die internationale Wahrnehmung Deutscher Traditionaleller Musik. Im Osten Deutschlands zeichneten sich vor allem das Erzgebirge und das Vogtland durch Regionale Traditionen aus. Klassische, nationale Volkslieder wie Der Mond ist aufgegangen – das Herbert Grönemeyer immer zum Abschluss seiner Livekonzerte spielt – oder Franz Schuberts Heidenröslein sind durch die Schulbildung bekannt, jedoch wenig populär.

Erst mit der Popularität des Americanischen Folkrock beginn eine Entwicklung, sich neue Zugänge zu den eigenen Traditionen zu erschließen. Wie Auch in anderen europäischen Ländern entstand die Szene in Deutschland unter dem Einfluss der US-Americanischen Protest- und Folkmusik Ende der 1960er Jahre. In den frühen 80er Jahren wurde dieser Deutschfolk Durch die Neue Deutsche Welle verdrängt und geriet in Vergessenheit.

Bereits 1954 und 1962 war die Dokumentation Deutsche Volkslieder demokratischen Charakters aus sechs Jahrhunderten von Wolfgang Steinitz in der DDR erschienen, der als wichtigster Wegbereiter der modernen Folkmusikszene Deutschlands позолота.

Im Ostteil Deutschlands entstand die moderne Folkmusikszene in der Mitte der 1970er Jahre. Folkstanz wurde ein Mitmach-Volkstanz, der Zum massenwirksamen Zweig der DDR-Folkszene avancierte. Die Tanzpaare führten zu den Erklärungen eines Tanzmeisters dem tanzwilligen, aber nicht kundigen Publikum Schritte und Tanzfiguren vor. Übernommen wurde dieses Prinzip von der ungarischen Tanzhaus-Bewegung. [1]

Ab 1974 Tourte die irische Band Sands Family regelmäßig durch den Ostens Deutschlands. Die 1976 gegründeten Folkländer gelten als eine der ersten Folkbands DDR. Лучшие национальные и международные Musikereignis войны Фестиваль политических песен , среди национальных и международных фольклорных музыкальных фестивалей Bestandteil bildete – Auftritte так фон Микис Теодоракис, Мерседес Соса, Пит Сигер и Мишель Shocked. Das Festival fand zwischen 1970 und 1990 jährlich в Ост-Берлинском штате.

В Рудольштадте wurde erstmals 1955 das Fest des deutschen Volkstanzes veranstaltet. Parteipolitisch vereinnahmt – Zum Beispiel als Gegenpol zu americanischen Einflüssen wie Jazz und Rock & Roll – war das Fest bis zur Wende vor allem eine Plattform folkloristischer Traditionen Osteuropas. Anfang der 1990er fand eine Neuausrichtung zum internationalen Folk statt und das Tanz- und Folkfest Rudolstadt entwickelte sich danach zum wichtigsten Festival für Folk- und Rootsmusik в Германии с большим международным Bedeutung. Neben dem hier vergebenen RUTH sind Eiserner Eversteiner und Creole wichtige nationale Preise der Folkmusik.

Die ersten deutschen Folkfestivals waren die Burg-Waldeck-Festivals. Glatt & Verkehrt ist ein seit 1997 stattfindendes Festival, das jährlich Ende Juli в Кремсе, Шпиц и Гёттвейг stattfindet. Das Festival wird von Ö1 mit veranstaltet und übertragen. Weitere Folk-Veranstaltungen в Австрии и Musikfest в Вайдхофене-на-Тайе, фольклорные фестивали в Мистельбахе, Галляйне, Амалиендорфе (Wackelsteinfestival) и Кремсмюнстере – letzteres als Podium für die Bordunszene.

Erst allmählich beginn in Deutschland ein reflektierter Umgang mit der eigenen Tradition. MIAs Hit Был эсист фон 2003 года и умирает от удара аншласенде Kontroverse sind ein Beispiel dafür, das Entstehen der Stilrichtung Deutschfolk seit den 1970er Jahren und ihr Revival im 21. Jahrhundert ein weiteres. Fester Bestandteil der Musikszene sind Volkstanzabende oder der Bal Folk.

В Германии gibt es neben der Folkmusik in der hochdeutschen Sprache auch Interpreten und Folkbands, die in Dialekten (Biermösl Blosn) und Vorgängersprachen (wie Ougenweide), in Jiddisch (Zupfgeigenhansel), in Nordfriesisch (Knut Kiesewetter) sangen oder. Vor allem wurden aber Folktitel in Niederdeutsch veröffentlicht, etwa von Knut Kiesewetter, Hannes Wader, Fiede Kay, Godewind, De Plattfööt und Malbrook.

  • Новая народная музыка
  • Список народной музыки
  • Клезмер
  • Folker (Zeitschrift)
  • Роберт Кантвелл: Когда мы были хорошими — Народное возрождение. Издательство Гарвардского университета, Кембридж, Массачусетс, 1996, ISBN 0-674-95133-6.
  • Дэвид А. ДеТюрк, А. Пулен (Hrsg.): Американская народная сцена: измерения возрождения народной песни. Издательство Делл, Нью-Йорк, 1967 г.
  • Р. Серж Денисофф: Великий день приближается — Народная музыка и американские левые. University of Illinois Press, Урбана, 1971.
  • Р. Серж Денисофф: Спой мне песню социального значения. University Popular Press, Боулинг-Грин, Огайо, 1972, ISBN 0-87972-036-0 .
  • Юрген Фрей, Каарел Синивер: Eine Geschichte der Folkmusik. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 1987, ISBN 3-499-17693-9.
  • Виктор Гроссман: Если бы у меня была песня — Lieder und Sänger der USA. VEB Lied der Zeit Musikverlag, Берлин, 1988 г., ISBN 3-7332-0023-3.
  • Дэйв Харкер: Fakesong. Производство британской народной песни с 1700 г. по настоящее время г. . Open University Press, Милтон Кейнс, 1985, ISBN 0-335-15066-7.
  • Дэвид Кинг Данауэй и Молли Бир: Пение. Устная история возрождения американской народной музыки . Издательство Оксфордского университета, Нью-Йорк, 2012 г., ISBN 978-0-19-989656-1
  • Lutz Kirchenwitz: Фольклор, Chanson und Liedermacher in der DDR – Chronisten, Kritiker, Kaisergeburtstagssänger. Dietz Verlag, Берлин 1993, ISBN 3-320-01807-8.
  • Kulturverein Schloss Goldegg (Hrsg.): Folk und Volksmusik – Документация eines Symposiums auf Schloss Goldegg. Kulturverein Schloss Goldegg, Goldesgg/Зальцбург, 1989.
  • Робби Либерман: «Моя песня — мое оружие» — Народные песни, американский коммунизм и культурная политика, 1930–1950 . University of Illinois Press, Урбана, 1989.
  • .

  • Карстен Линде: Народные песни Америки. Fischer Taschenbuch Verlag, Франкфурт-на-Майне 1982, ISBN 3-596-22969-3.
  • Кип Лорнелл. Знакомство с американской народной музыкой . WCB Brown & Benchmark, Мэдисон, Висконсин, 1993, ISBN 0-697-13383-4.
  • Алан Ломакс: Стиль народной песни и культура. Transaction Publishers, 1978, ISBN 0-87855-640-0.
  • Найл Маккиннон: Британская народная сцена — Музыкальное представление и социальная идентичность. Open University Press, Букингем, 1994.
  • Walter Moßmann, Peter Schleuning: Wir haben jetzt die Schnauze voll, alte und neue politische Lieder . Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 1978, ISBN 3-499-17159-7.
  • Эйли Манро: Возрождение народной музыки в Шотландии, в том числе «Возрождение народной музыки в гэльских песнях» Мораг Мак Леод . Кан и Аверилл, Лондон, 1984, ISBN 0-
  • 7-78-X.

  • Нил В. Розенберг (Hrsg. ): Преобразование традиции — исследование возрождения народной музыки. University of Illinois Press, Урбана, 1993, ISBN 0-252-01982-2.
  • Андреас Сафер: Народная и народная музыка на Штирии. Weishaupt, Gnas 1999, ISBN 3-7059-0051-X.
  • Пит Сигер: Несовершенный народный певец. Herausgegeben von Jo Metcalf Schwarz; University of Nebraska Press, Lincoln 1992, Reprint der Originalausgabe von 1972.
  • Florian Steinbiß: Deutsch-Folk: Auf dersuche nach der verlorenen Tradition. Fischer Taschenbuch Verlag, Франкфурт-на-Майне, 1984, ISBN 3-596-22988-X.
  • Вольфганг Лейн: Volkes Lied und Vater Staat: die DDR-Folkszene 1976-1990 , mit Beiträgen von Ralf Gehler und Reinhard Ständer, Christoph Links Verlag, Berlin 2016, ISBN 978-3-86153-874-5
  • Literatur von und über Folk im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
  • Folkworld — Интернет-журнал Deutschsprachiges europäischer Folkmusik
  • Jahrbücher der International Council for Traditional Music (englisch-, französisch- und deutschsprachige Forschungsartikel 1949–2003)
  • Американский фольклорный центр (английский)
  • Musikarchiv des Smithsonian Folklife Center (английский)
  • Народная музыка в ГДР
  • Folkszene DDR: Bandporträts, Chronik, Szenelexikon
  1. ↑ Вольфганг Лейн, в: Volkes Lied und Vater Staat, erschienen 2016

Normdaten (Sachbegriff): GND: 4137558-0 (OGND, AKS) | LCCN: sh85049843 | NDL: 00567704

Blank Street Coffee

Сделано, чтобы стать ежедневным ритуалом.

Мы — небольшая кофейня, построенная на идее о том, что отличный кофе должен быть оценен по цене и расположен таким образом, чтобы он стал частью вашей повседневной жизни.

избранное

Лондон

Мы преодолели океан

Мы рады сообщить, что привезли наш бруклинский кофе в Лондон! Лондонцы, найдите нас в Фицровии и Шордиче, нам не терпится познакомиться с вами и вашими заказами. PS- спасибо за теплый прием.

Рекомендуемые

Тако King David

Manhattan and Brooklyn

Мы сотрудничаем с King David Tacos, чтобы доставить вам самые вкусные тако на вынос прямо из наших тележек. В Madison Square Park и Grand Army Plaza вы можете купить эти тако в стиле Остина вместе со своим любимым латте.

Его эспрессо имеет ярко выраженный цветочный вкус, легкий аромат капельного кофе, хотя и не лишенный тела.

Его тележки считаются более экологичными, чем старомодные модели, потому что они полностью электрические, что означает нулевые выбросы, и питаются от батареи, которая не токсична и не загрязняет окружающую среду.

«Это хорошо. Это хорошо, потому что вы знаете, что я ищу в холодном вареве?… Многие холодные напитки, которые вы получаете, кислые. Я хочу что-нибудь ореховое, так что это действительно хорошо. Хороший размер. Большой размер … Не слишком много и не слишком мало.

— 

Эмма Чемберлен

«Отличное обслуживание клиентов и дружелюбная обстановка, а также любовь, любовь, любовь, их кофе»

— 

Маргарет М

«Абсолютно ЛУЧШИЙ КОФЕ ☕️

Справедливость

3

«Очень удобное расположение, мне нравится, что я могу заказать через приложение и просто пойти забрать его, плюс вы можете довольно быстро набрать очки и выпить кофе на дом. Мне также нравится, что они поддерживают местный бизнес.»

— 

Марсела

«Очень нравится это место, и я убедил своих коллег сделать его своим любимым местом. Наши поставки доставляются горячими, тщательно упакованными, а иногда и со сладким примечанием! Обслуживание на высшем уровне и дружелюбие лица всегда. Программа приложений и вознаграждений также великолепна. Мы любим тебя, Бланк Стрит!»

«Blank Street Coffee (Court Street) — один из лучших кофеен, которые я пробовал в Нью-Йорке. Персонал дружелюбный, кофе отличный, и моя собака теперь настаивает, чтобы мы шли каждое утро, чтобы поздороваться. Мы можем’ Не могу представить лучшего способа начать наш день, и мы так рады, что они открылись в Коббл-Хилл!»

— 

Линдси S

«Фантастическая кофейня, где можно посидеть в хороший день. Бариста всегда очень крутые, музыка классная, сам кофе настоящий, а атмосфера в целом идеальная».

— 

Джефф К.

Больше никогда не ждите кофе.

Закажите заранее для самовывоза или доставки и зарабатывайте баллы с каждой заливкой.

Скачать приложение

(

)

21st & 9th Ave

172 9th Ave

Что мы слушаем

(

)

6th Ave & 1st

287 6th Ave

Что мы слушаем

(

)

6th Ave & 100051

461 6 -й Ave Ave.

Что мы слушаем

CART

(

)

Вашингтон -сквер -парк

Вашингтон -сквер -парк

Что мы слушаем

Cart

(

)

King David Tacos

(

)0051

26th & Fifth

Что мы слушаем

(

)

23 -й и LEX

127 E 23rd Street

Что мы слушаем

(

)

Король Давид Tacos

11 (

)

King David Tacos

(

)

Grand Army Plaza

Что мы слушаем

4,5

(

4

)

McCarren Park

Union Ave & Bayard St

Бруклин, Нью -Йорк 11211

Что мы слушаем

Бруклин, Нью -Йорк 11211

Что мы слушаем

.0003

5.0

(

10

)

71st & Lex

985 Lexington Ave

New York, NY 10021

What we’re listening to

4.4

(

8

)

9th & Ave A

149 Avenue A

Нью -Йорк, Нью -Йорк 10009

Что мы слушаем

5. 0

(

2

)

Jay & Water

56 Jay ST

Брукл. , Нью-Йорк 11201

Что мы слушаем

5.0

(

2

)

Бродвей и W 30th

38 W 30th ST

, Нью -Йорк, Нью -Йорк 10001

Что мы слушаем

5.02.

(

5

)

13th и 7th Ave

37 7th Ave

, Нью -Йорк, Нью -Йорк, 10011

Что мы слушаем

5,0

(

4

)

(

4

) и 3-я авеню

36 3 -й авеню

Нью -Йорк, Нью -Йорк 10003

Что мы слушаем

5,0

(

5

)

Bowery Market

348 Bowery

, New York, NY 10012

348 Whate

, New York, NY 10012

348. Мы слушаем

5.0

(

3

)

Bleecker & 7th Ave

300 Bleecker ST

Нью -Йорк, Нью -Йорк 10014

Что мы слушаем

4. 5

(

.0003

29

)

Bedford & Grand

277 Бедфорд -авеню

Бруклин, Нью -Йорк 11211

Что мы слушаем

4,7

(

24

)

Bergen & Nevins

  • 129393939391293193

    2

    )

    и nevins

    912

    ) Bergen ST

    Бруклин, Нью -Йорк 11217

    Что мы слушаем

    4,0

    (

    26

    )

    Lafayette & Spring

    236 Lafayette St

    New York, NY 10012

    Что мы слушаем

    4,7

    (

    98

    )

    Wythe Diner

    225 Wythe Ave

    Brooklyn, NY 11249

    Что мы слушаем

    4,4

    (

    .

    5

    )

    Бродвей и 79 -й

    2218 Бродвей

    Нью -Йорк, Нью -Йорк 10024

    Что мы слушаем

    4,3

    (

    8

    )

    Бруклин.0051

    2 Metrotech Center

    Бруклин, Нью -Йорк 11201

    Что мы слушаем

    4,8

    (

    13

    )

    Court и Bergen

    178 Court ST

    Brooklyn, Ny 11201,

    178 Court ST

    , Brooklin, Ny 11201,

    178 Cours

    Что мы слушаем

    (

    )

    5th Ave & Lincoln

    167 5th Ave

    Бруклин, Нью -Йорк 11217

    Что мы слушаем

    (

    )

    .