Слова гимна украины полный текст на русском: Гимн Украины — текст, перевод слов на русский, слушать mp3

Содержание

Перевод украинского гимна на русский язык + полный текст

Перевод украинского гимна на русский язык + полный и первоначальный вариант, тоже с переводом — вашему вниманию!

  • Официальный гимн Украины + перевод на русский язык
  • Полный гимн Украины + русский перевод текста
  • Первоначальная версия гимна + перевод на русский

Гимн Украины — главный государственный символ Украины, как и флаг, как и герб.

Песня «Ще не вмерла Україна» (рус. Ещё не умерла Украина)  с 6 марта 2003 года  является Государственным украинским гимном.

Слова гимна написаны Павлом Чубинским в 1862 году. Музыка — Михаила Вербицкого.

Официальный текст украинского гимна и перевод на русский язык

В качестве гимна утверждены Верховной Радой только первый куплет песни и припев:

Украинский вариант:
Ще не вмерла України і слава, і воля,
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.
Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці.
Запануєм i ми, браття, у своїй сторонці.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Перевод на русский язык:
Ещё не умерла Украины и слава, и воля,
Ещё нам, братья молодые, улыбнётся судьба.
Сгинут наши враги, как роса на солнце.
Воцаримся и мы, братья, в своём краю.
Душу и тело мы положим за нашу свободу,
И покажем, что мы, братья, казацкого рода.

Полный текст украинского гимна

Ще не вмерла України і слава, і воля,
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.
Згинуть наші вороженьки, як роса на сонці,
Запануємо ми, браття, у своїй сторонці.

Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажемо, що ми, браття, козацького роду.

Станем, браття, всі за волю, від Сяну до Дону,
В ріднім краю панувати не дамо нікому.
Чорне море ще всміхнеться, дід Дніпро зрадіє,
Ще у нашій Україні доленька наспіє!

Душу й тіло ми положим за нашу свободу
І покажемо, що ми, браття, козацького роду.

А завзяття, праця щира свого ще докаже,
Ще ся волі в Україні піснь гучна розляже.
За Карпати відіб’ється, згомонить степами,
України слава стане поміж народами.

Душу й тіло ми положим за нашу свободу
І покажемо, що ми, браття, козацького роду.

Перевод полного текста на русский язык

Еще не умерла Украины ни слава, ни воля.
Ещё нам, братцы-украинцы, улыбнётся судьба.
Исчезнут наши враги, как роса на солнце,
Будем господствовать и мы, братцы, в своей сторонке.

Душу и тело мы положим за нашу свободу
И покажем, что мы, братцы, казацкого рода.

Станем, братцы, в бой кровавый от Сана до Дона,
В родном краю господствовать не дадим никому.
Чёрное море ещё улыбнётся, дед-Днепро порадуется,
Ещё в нашей Украине — вызреет счастливая судьба.

Душу и тело мы положим за нашу свободу
И покажем, что мы, братцы, казацкого рода.

А рвение-упорство, и труд искренний — ещё своё докажут,
Ещё по нашей Украине песнь звонкая разнесётся,
За Карпаты пойдёт эхом, зашумит степями,
Украины слава встанет среди народов.

Душу и тело мы положим за нашу свободу
И покажем, что мы, братцы, казацкого рода.

Первоначальный текст украинского гимна

Ще не вмерла Украіна,
і слава, і воля!

Ще нам, браття молодії,
Усміхнеться доля!
Згинуть наші вороженьки,
Як роса на сонці;
Запануємо ми , браття
У своій сторонці.

Душу, тіло ми положимъ
За свою свободу
И покажемъ, що ми браття
Козацького роду.
Гей-гей, браття миле,
Нумо братися за діло!
Гей-гей пора встати,
Пора волю добувати!

Наливайко, Залізнякъ
И Тарас Трясило
Кличуть насъ изъ-за могилъ
На святеє діло.
Изгадаймо славну смерть
Лицарства-козацтва,
Щобъ не втратить марне намъ
Своєго юнацтва.

Душу, тіло ми положимъ
За свою свободу
И покажемъ, що ми браття
Козацького роду.
Гей-гей, браття миле,
Нумо братися за діло!
Гей-гей пора встати,
Пора волю добувати!

Ой, Богдане, Богдане,
Славний наш гетьмане!
На-що віддавъ Украіну
Москалямъ поганимъ ?!
Щобъ вернути іі честь,
Ляжемъ головами,
Назовемся Украіни
Вірними синами!

Душу, тіло ми положимъ
За свою свободу
И покажемъ, що ми браття
Козацького роду.
Гей-гей, браття миле,
Нумо братися за діло!
Гей-гей пора встати,
Пора волю добувати!

Наші браття Славяне
Вже за зброю взялись ;
Не діжде ніхто, щобъ ми
По-заду зістались.
Поєднаймось разомъ всі,
Братчики-Славяне :
Нехай гинуть вороги,
Най воля настане!

Душу, тіло ми положимъ
За свою свободу
И покажемъ, що ми браття
Козацького роду.
Гей-гей, браття миле,
Нумо братися за діло!
Гей-гей пора встати,
Пора волю добувати!

Перевод на русский первоначального текста гимна Украины

Ещё не умерла Украина,
И слава, и воля,
Ещё нам, братья-молодцы,
Улыбнётся судьба!.
Сгинут наши враги,
Как роса на солнце,
Будем властвовать и мы, братья,
В своём краю.

Душу, тело мы положим
За свою свободу
И покажем, что мы братья
Козацкого рода.
Эй-эй, братцы милые,
Давайте браться за дело,
Эй-эй, пора вставать,
Пора свободу добывать!

Наливайко, Зализняк
И Тарас Трясило
Зовут нас из могил
На святое дело
Вспомним же славную смерть
Рыцарства-казачества,
Чтоб не потерять зря нам
Нашего юношества.

Душу, тело мы положим
За свою свободу
И покажем, что мы братья
Козацкого рода.
Эй-эй, братцы милые,
Давайте браться за дело,
Эй-эй, пора вставать,
Пора свободу добывать!

Ой, Богдан, Богдан,
Славный наш гетман!
Зачем отдал Украину
Москалям плохим ?!
Чтоб вернуть её честь,
Ляжем головами,
Назовёмся Украины
Верными сынами!

Душу, тело мы положим
За свою свободу
И покажем, что мы братья
Козацкого рода.
Эй-эй, братцы милые,
Давайте браться за дело,
Эй-эй, пора вставать,
Пора свободу добывать!

Наши братья славяне
Уже взялись за оружие;
Не дождется никто, чтоб мы
Позади остались.
Давайте же объединимся вместе все
Братишки-славяне:
Пусть гибнут враги,
Пусть свобода наступит!

Душу, тело мы положим
За свою свободу
И покажем, что мы братья
Козацкого рода.
Эй-эй, братцы милые,
Давайте браться за дело,
Эй-эй, пора вставать,
Пора свободу добывать!

79

Содержание

  • 1 История создания
  • 2 Первоначальный текст Чубинского
    • 2.1 Полный текст песни, ставшей впоследствии Гимном Украины
    • 2.2 Текст официального Государственного Гимна Украины
    • 2.3 Художественный перевод на русский
    • 2.4 Другая версия русского перевода (Дословный перевод)
    • 2.5 Первоначальный текст Чубинского
  • 3 Похожие песни других славянских народов
  • 4 Примечания
  • 5 Ссылки

Ще не вмерли в Україні, ні слава, ні воля,Ещё не умерла в Украине, ни слава, ни свобода,
Ще нам, браття українці, усміхнеться доля!. Ещё нам, братцы украинцы, улыбнётся судьба!.
Згинуть наші вороженьки, як роса на сонці,Сгинут наши враженьки, как роса на солнце,
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці!Заживём (будем управлять) и мы, братцы, в своей стороне!
Душу й тіло ми положим за нашу свободуДушу и тело мы положим за нашу свободу
І — покажем, що ми, браття, козацького роду!И покажем, что мы, братья, казацкого рода!
Гей-гей, браття милі,Эй-Эй, братцы милые,
Нумо братися за діло,Давайте браться за дело,
Гей, гей, пора встати,Эй, эй, пора вставать,
Пора волю добувати!Пора свободу добывать!
Ой, Богдане, Богдане, славний наш гетьмане,Ой, Богдан, Богдан (Богдан Хмельницкий), славный наш гетьман
Нащо оддав Україну москалям поганим?!Зачем отдал Украину москалям поганым?!
Щоб вернути її честь, ляжем головами,Чтоб вернуть ей честь, ляжем головами,
Наречемось України славними синами.Назовемся Украины славными сынами.
Душу й тіло ми положим за нашу свободуДушу и тело мы положим за нашу свободу
І — покажем, що ми, браття, козацького роду!И покажем, что мы, братья, казацкого рода!
Спогадаймо тяжкий час, лихую годину,Вспомним тяжёлое время, лихой час,
тих, що вміли умирати за нашу Вкраїну,тех, которые умели умирать за нашу Украину,
Спогадаймо славну смерть лицарства-козацтва!Вспомним славную смерть рыцарства-козацтва!
Щоб не стратить марно нам свого юнацтва!Чтобы не потерять зря нам своей юности!