Содержание
Какой язык в Индонезии? — Индонезия
Игорь Бессонов
Скопировать ссылку
В Индонезии несколько десятков различных этнических групп и племен. Каждая из них говорит на своем языке и чтит свои обычаи. Самая многочисленная группа – это яванцы (жители острова Ява), они составляют 45% населения всей страны. Далее, по мере убывания в процентном соотношении к общему количеству населения страны можно причислить сунданцев, мадурцев, гайо и аласов.
Живут в Индонезии также некоренные народы, образующие небольшие по численности группы. Это китайцы, арабы, индийцы, пакистанцы, англичане, голландцы, австралийцы, американцы.
С 1945 года в Индонезии общенациональным языком был признан индонезийский. Можно услышать говор людей на нескольких сотнях языков и диалектах, относящихся к малайско-полинезийской группе языков. Кроме того, это может быть и английский, и португальский, и китайский, и многие другие языки.
Большинство людей разговаривают на нескольких языках, чтобы лучше приспособиться к жизни в стране. 1923 году, однако, малайский язык (в настоящее время известен как малайзийский язык, где он является официальным языком) был принят в качестве национального языка на конгрессе индонезийских националистов, но только незначительное меньшинство считает этот язык родным, этот народ живет на Суматре вдоль пролива Малака. Тем не менее, признать какой-то конкретный язык государственным нужно было по двум причинам.
Во-первых, малайский язык давно стал коммерческим и на нем решались юридические вопросы. На этом языке обычно вели свои дела приезжие и местные торговцы в малайских портах, а также этот язык был прост в грамматическом смысле, так что его еще называли «языком малайского рынка». Колониальное правительство в Британской Малайе и Нидерландах использует высокий малайский язык в официальных документах и переговорах, а также в пропаганде христианских миссионеров, которые перевели Библию именно на этот язык.
Во-вторых, националисты из различных частей архипелага усматривали определенное значение в наличии национального языка, не связанного с самой большой группой страны, яванцами. Индонезийский язык является официальным языком правительства, школ, судов, печатных и электронных средств массовой информации, художественной литературы и кино, а также является языком межнационального общения.
Этот момент очень важен для молодых людей, и имеет воплощение в молодежном сленге. В домах семьи часто говорят на своих родных языках, а также на малайском языке. В более толковых районах Явы яванский язык также употребляется вне дома. Родные языки не используются для обучения при переходе в третий класс в некоторых сельских районах. Литературы на ином языке, кроме малайского, здесь не найти.
Многие люди жалуются на то, что они стали забывать родной язык, который был богат на культуру коренных народов, и люди боятся потерять свою особенность в процессе языковой модернизации. Более старшие поколения и молодые поколения хорошо образованных индонезийцев неплохо говорят на голландском языке.
Голландский язык не понятен большинству молодых и людей среднего возраста, в том числе студентам и преподавателям истории, которые не могут преподавать большую часть истории документального архипелага. Английский язык является официальным вторым языком, на котором преподают в школах и университетах с разной степенью успеха.
Читайте также:
- Парк «Сергиевка»
- Хурма: полезные свойства для организма, виды, выращивание
- Самый большой человек в России
- ТОП 5 отелей в Египте с хорошими песчаными пляжами
- Хургада с собственным пляжем
Есть что добавить?
Индонезийский язык
Индонезийский язык – официальный язык Индонезии. Это нормативный вариант одного из диалектов малайского языка, который уже 500 лет используется в качестве lingua franca Индонезийского архипелага. Индонезия занимает четвертое место по численности населения, и практически все ее жители бегло говорят по-индонезийски. Таким образом, индонезийский язык – один из самых распространенных языков в мире.
Кроме государственного языка, большинство индонезийцев говорит на каком-нибудь региональном языке. На индонезийском языке ведется преподавание в большинстве учебных заведений страны, на нем выходят практически все периодические издания. В Восточном Тиморе, который в 1975-1999 годах был индонезийской провинцией, индонезийский язык признан одним из двух рабочих языков, наряду с английским.
Название языка — Bahasa Indonesia – в переводе означает «язык Индонезии». Индонезийский язык получил статус государственного языка после провозглашения независимости Индонезии в 1945 году. В своей стандартизированной форме индонезийский язык является взаимно понятным с малайским языком – государственным языком Малайзии. Различия между ними сводятся к произношению и лексикону (в индонезийском языке много заимствований из голландского и яванского языков).
Индонезийский язык является родным языком совсем небольшой части населения страны (преимущественно жителей Джакарты и ее окрестностей), при этом более 200 млн. человек регулярно пользуются им как национальным языком. В стране, жители которой говорят более чем на 300 родных языках, индонезийский язык играет очень важную объединяющую роль. Нетрудно догадаться, что вследствие такого этнического разнообразия индонезийский язык представлен в виде множества региональных диалектов.
Длительный период голландской колонизации наложил отпечаток на лексику индонезийского языка, в котором есть такие слова, как polisi (от голландского politie, «полиция»), kualitas (от kwaliteit, «качество»), wortel (от wortel, «морковь») и т.д.
Помимо малайского языка, в качестве lingua franca на островах Индонезийского архипелага использовался и португальский. Благодаря этому в индонезийском языке появились такие слова, как meja (от португальского mesa, «стол»), boneka (от boneca, «кукла»), jendela (от janela, «окно») и др.
Хотя индуизм и буддизм больше не являются главными религиями Индонезии, санскрит – священный язык этих религий – по-прежнему пользуется в стране большим уважением и имеет статус, сопоставимый со статусом латыни в западноевропейских странах. Кроме того, санскрит – основной источник неологизмов, относящихся к самым разным аспектам религии, искусства и повседневной жизни.
Нередко бывает так, что какое-либо заимствованное слово представлено в нескольких вариантах разного происхождения: например, слово «книга» в индонезийском языке имеет две синонимичных формы: pustaka (заимствование из санскрита) и buku (заимствование из голландского).
В индонезийском языке не используется грамматический род. Исключение составляют слова с естественным родом, например, dia («он») / ia («она»). Зато, в отличие от европейских языков, морфологически маркируется различие по возрасту: adik («младший брат», «младшая сестра»), kakak («старший брат», «старшая сестра»). Впрочем, есть и немногочисленные слова с грамматическим родом: putri («дочь»), putra («сын»). В некоторых регионах Индонезии – например, на Суматре и в Джакарте, — слова с грамматическим родом используются в качестве обращения: к примеру, abang («старший брат») или kakak («старшая сестра»).
Индонезийцы пользуются латинским алфавитом. Поначалу в индонезийском языке применялись голландские правила правописания, но после обретения независимости в стране дважды (в 1947 и 1972 гг.) проводились реформы орфографии. В ходе этих реформ правописание было несколько упрощено: так, вместо диграфа oe теперь используется буква u, вместо tj – с, вместо dj – j. Старая орфография частично сохранилась в именах собственных:Jogjakarta(Джакарта), Soeharto (Сухарто, бывший президент страны) и др.
Бахаса Индонезийский | Asia Society
Индонезийский язык — это форма малайского языка, на котором говорят в Индонезии. Термин «индонезийский» носит политический, а не лингвистический характер, поскольку индонезийский малайский язык (называемый бахаса Индонезия в Индонезии) практически идентичен бахаса мелайу, другой разновидности малайского языка, на котором говорят в Малайзии, Сингапуре и Брунее. Термин «индонезийский» был принят в начале 20 века, когда индонезийский язык стал национальным языком Индонезии.
Около 35 000 000 человек говорят на индонезийском языке в качестве первого и около 150 000 000 человек говорят на втором языке. За пределами Индонезии на индонезийском языке говорят в Нидерландах, Филиппинах, Саудовской Аравии, Сингапуре и США. (Источник: http://www.lmp.ucla.edu/Profile.aspx?LangID=89).&menu=004)
Бахаса Индонезийский язык был включен в список критических языков Госдепартаментом США с 11 сентября 2001 года из-за наших стратегических деловых интересов и интересов безопасности в мусульманском мире. Индонезия является самой густонаселенной страной Юго-Восточной Азии (четвертая по численности населения в мире) и самой густонаселенной страной с мусульманским большинством в мире. Это страна, богатая ресурсами и полезными ископаемыми. Основная часть экспорта идет в Японию и Америку. Американский госдепартамент считает, что процветание и безопасность Индонезии имеют решающее значение для поддержания безопасности в Юго-Восточной Азии. Мы тесно сотрудничаем с правительством Индонезии в продвижении демократии, развитии страны, богатой ресурсами, и предотвращении терроризма в Юго-Восточной Азии.
В 2007 году США экспортировали в Индонезию 4 235 миллионов долларов. Эта сумма увеличилась на 432% с 1985 года. В 2007 году Соединенные Штаты импортировали товаров из Индонезии на 14 301 миллион долларов, что на 213% больше, чем в 1985 году. В 2006 году 301 студент высших учебных заведений изучал индонезийский язык. В классах K-12 нет измеримого количества учащихся, изучающих индонезийский язык.
Лингвистическая принадлежность
Индонезийский язык принадлежит к австронезийской языковой семье. Австронезийская языковая семья — одна из крупнейших языковых семей мира. Согласно наиболее распространенной классификации австронезийских языков, индонезийский относится к западной ветви малайско-полинезийской группы австронезийской семьи. Согласно Ethnologue, индонезийский классифицируется следующим образом: индонезийский < местный малайский < малайский < малайский < сундский < западный < малайско-полинезийский < австронезийский. Родственные языки включают яванский, мадурский и сунданский.
Языковые вариации
Диалектные различия среди носителей индонезийского языка незначительны, хотя существуют некоторые лексические различия между двумя вариантами малайского языка, на котором говорят в Индонезии, с одной стороны, и в Малайзии, с другой. На индонезийский малайский язык в некоторой степени повлиял яванский язык. Стандартное индонезийское произношение основано на языке Джакарты.
Роль в обществе
Индонезийский язык является официальным языком Индонезии. Стандартным диалектом Индонезии является диалект столицы Джакарты (остров Ява). На джакартский диалект в некоторой степени повлияли яванский и сунданский, два других основных языка Индонезии. Уровень грамотности составляет 88,5%.
История
Считается, что родиной малайцев была Суматра (западная Индонезия), и протомалайцы пришли туда незадолго до начала нашей эры. Самые ранние тексты, написанные на архаичном малайском языке, относятся к 7 веку нашей эры. Эти ранние тексты (надписи на камнях) были написаны древним письмом Паллави, которое развилось из южных разновидностей индийского письма брахми. Они были созданы на ранних этапах империи Шривиджая, могущественного буддийского государства, одного из самых могущественных государств и главных культурных центров того времени. Его столицей был Палембанг, один из крупнейших городов того времени. С течением времени Шривиджая пришла в упадок, и ей наследовали другие империи, самой обширной из которых была та, что была основана преемниками принца Виджая со столицей Маджапахит. Эта империя пережила серьезный кризис в середине 15 века и постепенно распалась. В 15 веке Индонезия приняла ислам и до настоящего времени остается преимущественно исламской.
В эпоху Шривиджая и других империй Индонезия была важным торговым центром, и малайский язык стал основным торговым языком региона. С течением времени под влиянием языков торговцев неиндонезийского происхождения, таких как арабский, китайский, позднее также западноевропейский (португальский и нидерландский), этот язык претерпел серьезные изменения, став по существу языком пиджин. Малайский, на котором говорили торговцы, обычно называли «базарным малайским». Напротив, малайский язык, на котором говорили при индонезийском дворе, оставался более или менее неизменным. Придворный малайский язык считается «классическим малайским» и является языком, на котором была написана большая часть средневековой малайской литературы. Начало 20 века ознаменовало начало новой эры для индонезийского языка. В 1928 августа в Джакарте состоялся Конгресс индонезийской молодежи, и на этом Конгрессе было решено, что в Индонезии должен быть официальный национальный язык, который отныне будет называться «индонезийский» (бахаса Индонезия). В качестве основы для этого языка был выбран классический малайский. Произношение Джакарты было выбрано в качестве стандартного индонезийского произношения. (Источник: Проект языковых материалов http://www.lmp.ucla.edu/Profile.aspx?LangID=89&menu=004)
История индонезийского языка
Что такое индонезийский?
Индонезийский — это малайское название 20-го века. В зависимости от того, как вы определяете язык и как подсчитываете количество носителей, сегодня малайско-индонезийский язык занимает шестое или седьмое место среди языков мира. С диалектными вариациями на нем говорят более 200 миллионов человек в современных штатах Индонезия, Малайзия, Сингапур и Бруней. Он также является важным языком в южных провинциях Таиланда, в Восточном Тиморе и среди малайцев на австралийских Кокосовых островах Килинг в Индийском океане. Его понимают в некоторых частях района Сулу на юге Филиппин, и его следы можно найти среди людей малайского происхождения в Шри-Ланке, Южной Африке и других местах.
Малайский — лишь один из многих десятков, а то и сотен различных языков на территории, ныне оккупированной Республикой Индонезия. В 1928 году индонезийское националистическое движение выбрало его в качестве национального языка будущей нации. Его название было изменено на Bahasa Indonesia , буквально: «язык ( Bahasa ) Индонезии». В английском языке мы называем язык «индонезийский»: неправильно называть его просто «бахаса».
В английском мы называем язык «индонезийский»: неправильно называть его просто «бахаса».
Индонезийский язык даже отдаленно не связан с английским. Он также не связан с внутренними языками Новой Гвинеи, языками аборигенов Австралии или сино-тибетскими языками Китая и континентальной Юго-Восточной Азии. Индонезийский принадлежит к австронезийской языковой семье, которая распространена на островах Юго-Восточной Азии и Тихого океана. Другие языки в этой семье включают малагасийский (на котором говорят на Мадагаскаре у побережья Африки), яванский (известный своей необычайно сложной системой уровней почтительной речи), балийский (язык прекрасного индуистского острова Бали), тагальский или филиппинский (язык национальный язык Филиппин) и маори (язык коренного полинезийского народа Новой Зеландии). Некоторые индонезийские слова были заимствованы английским языком, среди них общеупотребительные слова гонг, орангутанг и саронг, и менее распространенные слова пэдди, саго и капок. Фраза «выйти из-под контроля» происходит от индонезийского глагола amuk (выходить из-под контроля, убивать людей без разбора).
В отличие от китайского, индонезийский не является тональным языком. Что касается произношения, то индонезийский, хотя и далеко не простой, относительно прост для англоговорящих. Его иногда описывают как «агглютинативный», имея в виду, что он имеет сложный набор префиксов и суффиксов, которые присоединяются к основным словам, так же, как, например, английское слово «неудобный» строится из основного слова «комфорт». Основной словарный запас индонезийского языка — австронезийский, но язык также заимствовал бесчисленное количество часто используемых слов из санскрита, арабского, голландского, английского и местных языков, особенно из яванского и джакартского малайского.
История индонезийского языка
С самых ранних зарегистрированных времен малайский язык был и остается родным языком людей, живущих по обе стороны Малаккского пролива, отделяющего Суматру от Малайского полуострова. Поскольку проливы всегда были оживленной морской артерией, бесчисленные путешественники и торговцы соприкасались с их языком. На протяжении веков они носили малайский язык на островах Индонезии, и этот язык стал широко используемым лингва-франка, особенно в прибрежных районах. Это одна из основных причин, почему в 20-х гг. века малайский язык был выбран в качестве национального языка Индонезийской республики и почему он сыграл такую важную роль в формировании единства Индонезии.
Малайский также используется в качестве языка суда. Очевидно, это был язык суматранской империи Шривиджая (9-14 вв.). Это был также язык величайшего из всех средневековых малайских государств, Малакки. Когда Малакка была покорена португальцами в 1511 году, ее традиции были разбросаны повсюду и вдохновили придворную культуру более мелких государств-преемников, таких как Джохор-Риау, Келантан и Ачех. Таким образом, современный индонезийский язык тоже греется в лучах престижа, который связан с языком на протяжении столетий использования в местной администрации и придворных искусствах.
Малайский всегда был языком торговли и бизнеса. Средневековый город-государство Малакка, как и европейские города-государства эпохи Возрождения Генуя и Венеция, а также современные города-государства Гонконг и Сингапур, процветали за счет торговли. Малайский язык стал использоваться в торговле на всем индонезийском архипелаге, настолько, что появился особый, «уваренный» вариант языка, который стал известен как рыночный малайский или базарный малайский ( Bahasa Melayu Pasar ). Благодаря этой традиции малайцы, кажется, энергично адаптировались к вызовам современной торговли. В современной Индонезии индонезийский язык легко становится доминирующим языком бизнеса, особенно на среднем и высшем уровнях (местные языки доминируют в сельской рыночной экономике).
Когда ислам пришел в Индонезию, он распространился по торговым путям и через прибрежные торговые города, где использовался малайский язык. Малайский язык стал связан с исламом и сыграл решающую роль в подъеме ислама как религии большинства на архипелаге. Малайский также был языком, наиболее широко используемым для распространения христианства, особенно в ныне в значительной степени христианизированных районах Восточной Индонезии. Другими словами, ислам и христианство способствовали распространению малайского языка, а малайский язык способствовал распространению ислама и христианства. Устоявшаяся религия занимает важное место в Республике Индонезия — в центральном правительстве даже есть влиятельный Департамент религии. Сегодня индонезийский язык ассоциируется с «современными» религиями исламом и христианством и участвует в их социальном престиже и духовной власти.
Начиная с XVII века, когда острова Индонезии постепенно перешли под контроль Нидерландов, малайский язык стал использоваться европейскими правителями как важнейшее средство общения между правительством и народом. В отличие от многих других колоний, в Индонезии язык европейских правителей не навязывался местному населению. Только небольшая элита коренных индонезийцев когда-либо изучала голландский язык, и, следовательно, малайский язык, хотя он все еще был языком меньшинства в Индии, имел решающее значение для бесперебойного управления колонией. Когда японцы вторглись в Голландскую Ост-Индию в 1942 одной из их первых мер был запрет на использование голландского языка. Поскольку очень немногие индонезийцы знали японский язык, малайский (теперь называемый индонезийским) должен был использоваться в управлении даже более широко и интенсивно, чем это было при голландцах. С таким послужным списком использования в современной администрации индонезийский язык легко и естественно принял мантию официального языка и языка правительства в республике. Сегодня все государственные дела: законодательство, управление, правосудие, оборона, образование, национальное развитие и т. д. ведутся полностью на индонезийском языке.
Значительная часть современного престижа индонезийского языка связана с его ролью в националистическом движении страны. Но в первые годы века малайский язык не был очевидным или единодушным выбором в качестве языка местного культурного и политического возрождения в тогдашней Нидерландской Ост-Индии. Поначалу национализм выражался через голландский язык или языки местных культур Индонезии не меньше, чем через малайский. Только со знаменитой Молодёжной клятвой ( Sumpah Pemuda ) сформулировал на Конгрессе молодежи в 1928 году, что само название «индонезийский» было официально принято, и этот язык был объявлен основным языком Индонезии, а также языком национального единства. Когда в 1945 году индонезийские националисты вышли из тени японской оккупации и провозгласили независимую республику, на индонезийском языке была произнесена Декларация независимости. И государственная философия Панчасила, и Конституция были написаны на индонезийском языке. Последующая победа республики в революции (1945-1949) укрепил престиж языка и придал его развитию неудержимый импульс.
Функции индонезийского языка сегодня
Индонезийцы в подавляющем большинстве двуязычны, многие люди действительно хорошо владеют тремя из четырех языков. В младенчестве большинство людей изучают хотя бы один из многих местных языков страны, а затем изучают индонезийский в школе, на улицах городов или по телевидению и радио. Неясно, сколько людей изучают индонезийский в младенчестве как свой первый язык, но на заре 21-го. века она не может быть меньше 20% населения страны, и этот процент неуклонно растет. Индонезийский язык чаще всего используется в современной среде крупных городских районов. Местные языки, как правило, преобладают в сельской местности и небольших городах и чаще всего используются в домах, на полях и на рынках.
Индонезийский язык является языком обучения в учебных заведениях всех уровней по всей стране. В первые годы республики местные языки продолжали использоваться в некоторых местах в качестве средства обучения в первых классах начальной школы, но в настоящее время эта практика почти полностью исчезла. В школах и университетах большинство учебников на индонезийском языке, но на уровне высшего образования, особенно на узкоспециализированных курсах и на продвинутом уровне обучения, также широко используются учебники на английском языке.
Хотя существует несколько газет на английском и китайском языках, их тираж относительно невелик, а индонезийский язык является доминирующим языком в печатных СМИ страны. Внутренняя спутниковая система Индонезии Палапа обеспечивает телевидение почти в каждом уголке страны. За исключением некоторых выпусков новостей на английском языке и небольшого количества культурных программ на региональных языках, внутренние программы полностью на индонезийском языке, и почти все программы иностранного происхождения дублируются на индонезийский язык или имеют субтитры на индонезийском языке. Точно так же индонезийский язык доминирует в очень разнообразной и яркой области радиовещания, хотя есть небольшое количество специализированных программ на английском и некоторых местных языках.
В политике, администрации и судебной системе единственным официальным языком является индонезийский. Это язык законодательства, политических кампаний, национального и местного самоуправления, судебных разбирательств и вооруженных сил. В некоторых случаях судьи могут ссылаться на старые законодательные акты и судебные протоколы на голландском языке, чтобы помочь им принять решение. В некоторых сельских районах страны, например, во внутренних районах Явы и в горах Западного Папуа, местные языки также могут играть роль в управлении и распространении государственной политики.
В Индонезии существует блестящее разнообразие традиционных словесных искусств (поэзия, исторические повествования, романы, драма и т. д.), которые выражены на местных языках, но современные жанры выражаются в основном через индонезийский язык. Современная литература (романы, рассказы, пьесы, поэзия в свободной форме и т. д.) развивалась с конца 19 в. века и породил таких всемирно признанных деятелей, как писатель Прамоэдья Ананта Тоер, драматург В.С. Рендра, поэт Чайрил Анвар и оператор Гарин Нугрохо. Индонезийский также является языком веселого, изобретательного популярного искусства страны: телевизионных мелодрам и комедий, популярных романов, популярных песен, мультфильмов и комиксов.
Индонезийский язык также является языком современного бизнеса. Излишне говорить, что на предприятиях, которые используют иностранный персонал или осуществляют международные операции, широко используются английский, японский, китайский и другие иностранные языки, часто наряду с индонезийским. На низовом уровне, на многих тысячах деревенских рынков страны, индонезийский играет лишь незначительную роль, и местные языки по-прежнему преобладают.
Учитывая необычайное разнообразие Индонезии, даже спустя более чем полвека после обретения независимости нелегко увидеть, что общего у индонезийцев – что определяет Индонезию как нацию. Возможно, больше всего единство и самобытность страны исходят из ее национального языка. Тем не менее появление сепаратистских движений после падения президента Сухарто в 1998 напоминает нам о том, что националистические усилия по формированию чувства единства и общей идентичности еще не завершены и что индонезийский язык также может быть языком сепаратистской активности, как это было в таких разрозненных регионах, как Восточный Тимор, Ачех и Западное Папуа.
Стандартный язык и варианты
Индонезийский язык очень разнообразен, но он имеет общепризнанную стандартную форму, которая используется в формальном общении от одного конца страны до другого. Эта стандартная форма обязана своим происхождением главным образом издательству Balai Pustaka, основанному колониальными правителями Ост-Индии в 1917. Титулы Балая Пустака широко использовались (и используются) в школах. При редактировании языка своих книг и журналов голландские и индонезийские сотрудники Balai Pustaka отдавали предпочтение формальному, литературному малайскому языку Центральной Суматры, а не очень разнообразному и соленому языку улиц, рынков и популярных изданий по всей длине и ширине страны. страна.
Во время Второй мировой войны японские правители Индонезии создали Языковую комиссию ( Komisi Bahasa ), целью которого было создание новых терминов и систематическое развитие индонезийского языка как общенационального языка управления и современных технологий. После обретения независимости Языковая комиссия претерпела несколько преобразований, кульминацией которых стало создание в 1975 году Центра развития языков ( Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa , обычно сокращается до Pusat Bahasa ) при Государственном департаменте национального образования. Центр развития языков продолжает проводить исследования индонезийского языка, создавая новые термины и оказывая поддержку в стандартизации и распространении языка. Среди его инициатив была публикация стандартной грамматики Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia (Стандартная грамматика индонезийского языка, 1988 г.) и стандартный словарь Kamus Besar Bahasa Indonesia (Всеобъемлющий словарь индонезийского языка, 1988 г.). Он призвал людей использовать официально одобренный стиль формального индонезийского языка, продвигаемый под слоганом Gunakan Bahasa Indonesia yang baik dan benar (Используйте хороший и правильный индонезийский).
То, как индонезийский язык используется высокопоставленными чиновниками и в правительственных документах, также является образцом для подражания по всей стране. Печатные СМИ и телевидение также являются ключевыми источниками моделей. Действительно, «серьезные» газеты и журналы страны, такие как, например, ежедневные газеты Kompas и Republika , а также еженедельные новостные журналы Tempo и Gatra создали новые термины и культивируют инновации в официальном стиле.
Как и все языки, индонезийский имеет диалектные вариации. Основное деление диалектов происходит между северным диалектом (сегодня он называется малайским или малайзийским), на котором говорят в Малайзии, Сингапуре и Брунее, и южным диалектом, на котором говорят в Индонезии. Южный вариант, в свою очередь, может быть разделен на две широкие диалектные области, западную и восточную, каждая из которых имеет несколько разные образцы ударения и интонации, а также некоторые различия в словарном запасе. На западном варианте говорят на Суматре, Калимантане, Яве, Бали, Ломбоке, Сумбаве и большей части Сулавеси. На восточном варианте, часто грубо и в народе называемом амбонским малайским, говорят на севере Сулавеси, на островах Малуку, во Флоресе, Тиморе и в Западном Папуа. Как в западных, так и в восточных диалектных областях существуют местные диалекты, сформированные под влиянием местных языков. Среди легко идентифицируемых более мелких диалектов есть диалекты народа батак на севере Суматры, народа минангкабау на западе Суматры, народа Джакарты, яванца, балийца и многих других.
Индонезийский язык также демонстрирует существенные различия в регистре и стиле. Как и во всех современных языках, существует общий контраст между формальным и неформальным употреблением. Формальный индонезийский язык чаще всего используется в письменной форме, публичных выступлениях и в образовании. Он характеризуется использованием всего спектра аффиксов и большим, разнообразным словарным запасом с большим количеством эзотерических терминов из иностранных или классических языков. Неформальный индонезийский язык используется в разговоре и характеризуется отсутствием некоторых аффиксов, особенно префикса 9.0039 ber — и свободное заимствование идиом из местных языков. Неформальное использование сливается с уличным сленгом или молодежным сленгом, приправленным такими частицами, как dong , deh и sih , саркастическими или юмористическими сокращениями, преднамеренным «неправильным пониманием» слов и компонентами, заимствованными из местных языков, такими как джакартский словесный суффикс — в и яванское местоимение агента от первого лица tak . Прокемский сленг Джакарты, который начинался как секретный язык беспризорников и бандитов, вошел в модную речь молодых людей по всей стране, придав повседневную актуальность таким словам, как 9.0039 бокап (отец, трансформация бапак ), дои (она/он, трансформация диа ) и огут (я/я, трансформация гуа ). В речи некоторых людей переключение кода является нормой с непрерывным скачком между индонезийским и региональным языком или (среди образованного среднего класса) между индонезийским и английским.
Письмо и правописание Индонезийский
Самые ранние записи на малайском языке представляют собой надписи на камне с использованием слоговой письменности, заимствованной из местных письменностей Индии. С приходом ислама в четырнадцатом и пятнадцатом веках для написания малайского языка был принят арабский шрифт. Называется сценарий Джави ( huruf Jawi ) или арабо-малайский шрифт ( huruf Arab-Melayu ), сегодня этот шрифт по-прежнему используется в Малайзии и Брунее в небольшом количестве публикаций, прежде всего в ежедневной газете Куала-Лумпура Utusan Melayu .
В Индонезии со второй половины XIX века для письма на малайском языке стали использовать латиницу или латиницу (скрипт, который вы сейчас читаете). века, а к началу 20-го века он фактически вытеснил письменность джави. Сначала написание малайского языка было хаотичным, но со временем оно стабилизировалось, в основном следуя традициям голландского правописания. Небольшие коррективы были внесены в это правописание в 1947 (так называемая орфография Soewandi), а в 1972 году была осуществлена всеобъемлющая переработка, получившая название «Обновленная и улучшенная орфография» ( Ejaan Yang Disempurnakan ).