Содержание
Почему Китай называют Китаем, Поднебесной, China, Срединным государством?
Expro International Business LTD
Tianhe North road 615, office 1208
Guanzou, China
$$$
+86 13178888875
4.5
10
При знакомстве с историей и культурой Поднебесной первое, что приходит в голову: «Почему мы в России называем её «Китай», а весь остальной мир называет эту страну «China»? В то же время сами китайцы называют свою страну «Чжунго»… Почему существуют разные названия у одной страны, какое из них правильное?
Как сами китайцы называют называют Китай?
Титульной нацией Китая считается народность хань. Она принадлежит к сино-тибетской языковой семье и является не только самой многочисленной в Китае (свыше 90%), но составляет 19% от общей численности населения земного шара. Это самоназвание народа закрепилось в Китае вместе с новой династией Хань, которую заложил крестьянский сын Лю Бан, поднявший массовое восстание и победивший в многочисленных войнах своих противников. В 202 г. до н.э. он провозгласил себя новым императором. С правлением династии Хань связывают экономический, политический и культурный расцвет древнекитайской цивилизации. Но Хань – это самоназвание народа, а не страны.
Чжунго или Срединное государство
Свою страну китайцы называют Чжунго ( Zhōngguó ), что означает «срединное государство». Причем в разные исторические периоды менялся политический смысл этого названия. Например, так называли себя представители династии Западное Чжоу (722-481 гг. до н.э.), противопоставляя свои государственные притязания двум царствам Чу и Цинь. Впоследствии, когда утвердилась династия Хань, проигравшие в схватке за политическое лидерство Чу и Цинь стали неотъемлемой частью Чжунго.
Почему Китай называют Поднебесная?
Второе название Китая – Поднебесная. В переводе с китайского «Тянься» (天下) буквально означает ”под небом“. Согласно философскому учению Конфуция, ставшему, по сути, основной идеологией китайцев, император является ставленником Неба, а весь поднебесный мир подвластен ему.
К слову сказать, аналогичные представления о роли монарха в подлунном мире есть, например, в японской идеологии. Но разница заключается в том, что китайские правящие династии сменяли друг друга весьма часто, а в Японии на протяжении всей истории правит одна династия Сумераги, считающаяся одной из самых древних в мире.
Почему Китай называют China?
Версий о происхождении слова «China», ставшего самым распространенным названием Китая в современном мире, множество.
По одной из самых вероятных версий, слово China происходит от названия Китая на санскрите, Cīna ( चीन ), которое впоследствии было переведено на персидский язык как Chīn (چین), после чего слово перекочевало в португальский и уже приняло форму современного «China». Слово Cīna впервые использовалась в 5 веке до нашей эры в ранних индуистских писаниях Махабхарата
Некоторые ученые считают, что этимология данного термина происходит от названия династии Цинь (Qin), другие утверждают, что очень популярные в то время в европейских странах китайский фарфор (а на английском, китайский фарфор называется «china») сыграл свою роль в том, что именно это название закрепилось за страной.
Почему Китай — происхождение названия?
И все-таки, почему в России Китай называют Китаем?
Слово Китай как название страны пошло от названия Китаев (Khitan/ Khitai / 契丹/ Qìdān) — монгольской народности, проживающей на северо востоке нынешней КНР.
Захватив в X веке Северный Китай, монгольские племена «Китаи» или «Кидани», объявили себя новой династией Ляо и правили до XII века.
В Английской версии слово «Cathay» также было распространено в европейских странах и встречалось в этом варианте даже в книгах Марко Поло как альтернативное название страны.
В настоящее время слово «Китай» используется в основном в славянских и тюркских языках, в англоязычных же странах с 19 века используется слово China.
Китай, China, Sina. Почему названия одной страны в разных языках так сильно отличаются?
Карта мира 1763 года, которая считается репродукцией карты 1418 года, сделанной китайским путешественником Чжэн Хэ. Источник: Wikimedia Commons
У Китая много названий. Сами китайцы говорят Срединное государство, Поднебесная, Хуася. В других странах Китай тоже называют по-разному: путешественники и исследователи в прошлом дали множество вариантов, о достоверности которых ученые спорят и сейчас. ЭКД разбирался, почему английское слово China не похоже на русское Китай, а также в других трудностях этимологии.
Китай
Русскоязычное название для Китая происходит от народности кидани, которые жили на севере современного Китая в древности. Кидани (契丹 современное чтение: qìdān) — не совсем китайцы, это кочевые монгольские племена.
В 10-12 вв. они создали киданьское государство Ляо (大遼 Dàliáo), его территория тянулась от Японского моря до Восточного Туркестана, то есть им принадлежал весь северо-восток Китая. На территории восточного и южного Китая в то время правила династия Сун (960-1279 гг.). Империя Ляо была могущественной державой Восточной Азии, но в языках соседних народов закрепился именно этноним кидань.
Кидани на охоте. Картина хранится в Национальном дворцовом музее на Тайване. Изображение: Wikimedia Commons
Кидани именовали себя qidan, но сейчас сложно утверждать, как именно они произносили это слово. В языке древних уйгуров финаль -n превратилась в -y, начальный согласный тоже претерпел изменения — обычная практика при заимствованиях. Так слово «китай» ушло сначала в тюркские и славянские языки, а затем в языки западной Европы, где превратилось в Cathay.
Сейчас Cathay сохранился в английском, французском, немецком итальянском (Catai), испанском (Catay). Чаще всего Cathay встречается в поэзии, обычно так называют именно северный Китай. Также Cathay любят использовать в названиях книг, отелей, компаний, причем не только в Европе. Например, гонконгские авиакомпании Cathay Dragon и Cathay Pacific, Cathay Bank в США, сеть кинотеатров Cathay Cineplex в Сингапуре или отели Cathay Hotel в Шанхае (сейчас Peace Hotel).
Потомки киданей остались и в России, среди башкир — это клановый род катай. Катайцы живут в Башкирии, Курганской и Челябинской областях.
China
А вот слово China и корни -chin в европейских языках, предположительно, происходят от названия династии Цинь (秦朝 Qín cháo, 246-207 до н.э.). Первый в истории император Китая Цинь Шихуанди создал сильное централизованное государство, поэтому неудивительно, что его название вошло в разные языки.
Есть версия, что слово China пришло в английский через средний персидский язык или санскрит. В древних индийских текстах историки встречали слово со звучанием Cīna, от него могли появиться слова china в значении фарфор или китайский шелк.
Интересно, что европейцы какое-то время считали Катай и China разными странами. Слово Cathay в Европу принесли либо мусульманские торговцы, либо францисканцы, которые посещали Монголию в середине 13 века. Но официально «представил» Катай Европе Марко Поло полвека спустя. Он описывал его как страну с более богатой культурой и продвинутыми технологиями по сравнению с Западом.
В 1516 году португалец Дуарте Барбоса написал об «очень великом королевстве China» в своем путевом журнале. Его запись считается первым случаем употребления слова China в отношении Китая.
Когда Монгольская империя пала, связи Европы и Катая прервались, остались только истории о нем. Поэтому приплыв в 16 веке к южным берегам Китая, португальцы и испанцы точно не знали, Катай это или другая страна. По одной версии, они назвали новое государство China, позаимствовав его у малайцев, которые торговали с Китаем минимум с момента появления династии Цинь.
Карта «Королевства China» английского историка и картографа Джона Спида. Катайю можно увидеть на севере, Cantam — современный Гуандун, Xanton — Шаньдун, и т.д. Изображение: Hong Kong University of Science and Technology Library,
Поэтому на картах того времени Катаем называют северную часть современного Китая, а China охватывала южные и центральные регионы.
Сообразительный итальянец Маттео Риччи в конце 16 века догадался, что Катай и China — это одно и то же государство. После него европейские путешественники изъездили Китай вдоль и поперек, чтобы в этом убедиться. В конце концов они повторили путь Марко Поло: приехали в Китай через Центральную Азию и во всем разобрались.
Serica и Sina
Serica была одной из дальневосточных стран, известных древним грекам и римлянам. Это слово могло означать «шелк» или землю, откуда шелк привезли: по-китайски шелк 丝 читается как sī, хотя достоверно известно о чтении только в современном языке. Считается, что Китай называли Serica во времена династий Чжоу, Цинь и Хань, то есть приблизительно до 220 г. н.э.
Корень sinae происходит из древнегреческого языка, откуда он попал в латынь. Скорее всего, словом sinae называли людей к югу от страны Serica (еще был вариант Seres). Римляне знали о городе Sēra Mētropolis, который мог быть современным Сианем (провинция Шэньси).