Города с окончанием на инск: Подбор рифм к слову онлайн

Содержание

Говорит и подслушивает Минск – Газета Коммерсантъ № 160 (6881) от 04.09.2020

Специальный корреспондент “Ъ” Андрей Колесников в Минске сопровождает шествие сторонников Александра Лукашенко по случаю окончания Второй мировой войны, слышит наказ его участников президентам России и Беларуси «подписать договор о стране от Бреста до Владивостока» как раз в тот момент, когда Михаил Мишустин и Александр Лукашенко во Дворце независимости Минска обсуждают не только эти вечные вопросы, но и самые остроактуальные, вроде радиоперехвата диалога западных соседей об Алексее Навальном, тоже.


Попасть к Вечному огню можно было, только спустившись под землю

Фото: Дмитрий Азаров, Коммерсантъ  /  купить фото

Попасть к Вечному огню можно было, только спустившись под землю

Фото: Дмитрий Азаров, Коммерсантъ  /  купить фото

Утро 3 сентября в Минске началось шествием и митингом «в связи с окончанием Второй мировой войны».

Участники митинга собирались возле «домика РСДРП», как они его называли, и этим уже многое было сказано (про этот митинг). Остальное было сказано большим портретом Сталина над толпой человек в двести (впрочем, действующие, а также бездействующие лица прибывали).

Стоило понимать, что многие здесь были за социализм, остальные за коммунизм. Но и казаки были тоже, которые стояли и ходили сами вроде по себе, и молодые люди, активно сочувствующие (вроде на первый взгляд прежде всего самим себе)… Здесь, возле дома-музея I съезда РСДРП, люди рассредоточились на кружки по интересам, разговаривали громко, и неслось на меня с разных сторон:

— Батька ведь правильно, как всегда, сказал!..

— Батька решил что-то умное для молодежи сделать…

И про какого из двух усатых батек шла тут речь?..

— Сельское хозяйство дает продовольственную безопасность, давайте этим дорожить!..

— Сказано батькой: взрастим Челове-е-ка!..

Я поинтересовался, кто у них тут за главного (после батьки, конечно).

— У нас? Владимир Владимирович!..

И мне показали Владимира Владимировича, который, впрочем, оказался Валерием Владимировичем все-таки, но зато Драко (это тоже вышло немного позже очень показательным).

— Мы уже давно планировали, что пойдем 3 сентября,— пояснил он.— В знак окончания Второй мировой войны, в знак победы над милитаристской Японией.

— А вы — это кто? — спросили его.

— Координационный совет «Единство»! — пояснил Валерий Драко.— Три партии объединились: «За демократию, социальный прогресс и справедливость»…

Он замялся, по-моему, припоминая, какие еще две-то объединились. А может, все три и были в этом названии теперь… Так или иначе, его отвлекли вопросом, что тут тогда делают посторонние, например, казаки.

— А мы никого не гоним! — возвысил он свой голос.— И ученые есть, и представители других организаций!.. Но организаторы, чтобы все понимали,— только мы!

— А как вы считаете, есть разница между вторым сентября и третьим? — спросили его.

— Никакой! — твердо ответил Валерий Драко.

На мой-то взгляд, разница была; по крайней мере в один день.

Но и смысл вопроса был ясен: окончание Второй мировой войны мир празднует прежде всего 2 сентября. Именно в этот день на борту линкора Missouri был подписан акт о капитуляции Японии. А 3 сентября советские газеты опубликовали обращение Иосифа Сталина к советскому народу. В указе Президиума Верховного совета СССР, размещенном в газетах прямо под этим обращением, 3 сентября объявлялось праздником Победы над Японией и нерабочим, что тоже важно, днем. И даже медаль «За победу над Японией» с профилем, конечно, Сталина на лицевой стороне была датирована 3 сентября.

А только в Советском Союзе и России в конце концов стали отмечать победу над Японией все равно 2 сентября: в соответствии со здравым смыслом. Впрочем, в апреле этого года российская Госдума вернула праздник 3 сентября: в воспитательных, видимо, целях. Чтобы всем было ясно, что мы отмечаем что хотим когда считаем нужным.

Валерий Драко в эти тонкости сейчас, впрочем, не вдавался. Сказали 3-го — значит 3-го. (Тем более что сказала не только Госдума РФ, а прежде всего И. В. Сталин.)

— Вам же запрещали до сих пор заходить на площадь Победы. Почему же сегодня разрешили вдруг? — спросили Валерия Драко не те, кажется, что надо журналисты.— Не потому ли, что вы поддерживаете Лукашенко?

— Если нам разрешили провести несанкционированный митинг как санкционированный, то это что-то да значит! — резко ответил он.— И больше я по этому поводу ничего не скажу!

— А как вы вообще относитесь к происходящему сейчас в стране? — спросил я.

— Правильно посчитали голоса, неправильно посчитали голоса…— откликнулся Валерий Драко.— Это не наши дела. Но когда блокируют заводы — зачем?! И мы поддержали президента! Если вы ломаете государство — мы против!

Тут к нему со спины подошла молодая женщина и сказала, что он говорит какую-то ерунду.

— Не перебивайте меня! — воскликнул Валерий Драко. — Я знаю, что говорю!

— Я не перебиваю, хорошо. Я просто послушаю,— и она осталась стоять рядом.

Он, впрочем, чувствовал себя, видимо, неуютно и некомфортно теперь, когда у него под боком стояла такая несогласная, и быстро нашел себе другое занятие: пошел руководить раздачей красных флагов в кустах.

А журналисты интервьюировали теперь эту женщину.

— Это наглое использование памяти наших дедов в политических целях! — волновалась она.— У меня родные тоже воевали, мне горько!

— У вас глаза сумасшедшей бабы,— вдруг внятно сказал ей прямой как спичка и ухоженный дед в выглаженной и застегнутой на все пуговицы рубашке, с гладко зачесанными назад волосами.

— У меня глаза человека с двумя высшими образованиями,— отреагировала, надо отдать ей должное, эта женщина.— И кандидата наук.

— Каких? — казалось, миролюбиво переспросил он.

— Педагогических! — не без вызова ответила она.

— Сумасшедшая баба,— снова констатировал дед.— Я врач, я же вижу. Наркоманка конченая. На прием ко мне надо. А при случае можно вам и челюсть своротить.

— А вы считаете, это нормально, что национальный орнамент превратился в колючую проволоку? — зачем-то она все еще разговаривала с ним.

— Зубы нам не надо заговаривать. Выбьем вам,— спокойно прокомментировал он.

Она ушла, сказав мне, что ее зовут Марина и что ее теперь наверное, отовсюду уволят, ну и пускай, и что она просто проходила мимо и не могла не среагировать на такое, а он еще долго не мог успокоиться:

— Щенки, которые сейчас бегают по улицам,— это все польские и еврейские…— врач запинался, вдруг принявшись сдерживать себя.— Дети… Мы все про вас знаем…

Тем временем шествие выстроилось и двинулось от домика РСДРП к площади Победы (до нее было триста метров). Над демонстрацией плыл портрет Сталина, и еще Валерий Драко выставил впереди всех в последний момент длинный плакат «Бессмертный полк» (это было неожиданно, но стоило присмотреться: у него самого и у некоторых других были в руках портреты их самых близких, видимо, родственников. То есть и под акцию «Бессмертного полка» все это делалось тоже). Он доверил держать плакат немолодым дяденькам, и одному было непросто: он держал в руке мундштук с папиросой и пытался ее докурить. Держать плакат одной рукой не получалось, но и папиросу он бросать ни за что не собирался. От этого долго не получалось развернуть плакат во всю ширь, и пока он не докурил, так и не получилось… Его в конце концов заменили.

Они шли вдоль проспекта Независимости по тротуару, и я вдруг поймал себя на том, что тихо-то как вокруг: мимо идет поток машин, и вообще никто не гудит. Когда по тротуару движется что-нибудь красно-белое, гудки машин просто сливаются в единую затяжную сирену. А тут, оказывается, водители успевали различить, что к чему. Да и видно же было эти красные флаги издалека.

И плакаты, видимо, читались издали: «Беларусь врагу не отдадим!», «Требуем единое Отечество в границах 1945 года!» (Так вот же, до сих пор вроде никто не отменил де-юре Союзное государство… Но тут речь шла не об этом, конечно. А о чем-то самом глубоком.)

По переходу вышли на площадь Победы к Вечному огню.

— Уважаемые товарищи! Первую часть возложения цветов прошу провести! — скомандовал Валерий Драко.

Он и выступил первым, начав голосом Левитана (и у него даже получалось):

— От имени общественных организаций Беларуси поздравляю вас с разгромом японской армии и победой во Второй мировой войне!..

— Ах ты тварь! — услышал я вдруг за своей спиной мужской голос.

Я удивился. Все-таки Валерий Драко не производил такого впечатления.


У подножия монумента Победы и Вечного огня митинг не угасал

Фото: Дмитрий Азаров, Коммерсантъ

У подножия монумента Победы и Вечного огня митинг не угасал

Фото: Дмитрий Азаров, Коммерсантъ

Обернувшись, я увидел, что какая-то женщина держит телефон прямо, кажется, у носа оператора Первого канала «Беларусь 1», при этом снимает не его, а корреспондента. Оператор махнул рукой, отгоняя телефон, как муху. Телефон отлетел на асфальт.

— Ах ты гнида! — закричал тот же человек, который только что кричал «Ах ты тварь!».

Он подскочил к оператору и ударил его ногой.

— Вы что делаете? — удивился тот.

Судя по комплекции, оператор мог и ответить этому светловолосому человеку средних лет со вроде бы аккуратной бородкой.


Виктор Малофеев возглавляет «Клуб мироздравомыслия». А не скажешь

Фото: Дмитрий Азаров, Коммерсантъ

Виктор Малофеев возглавляет «Клуб мироздравомыслия». А не скажешь

Фото: Дмитрий Азаров, Коммерсантъ

— Да они тут все такие!..— пожаловалась ему женщина и кивнула на фотокорреспондента «РИА Новости», который благодарно фиксировал все происходящее на камеру.

— А ты и его снимай! — приказал ей мужчина, и она мгновенно исполнила.

Проблема ее состояла в том, что она понимала все слишком буквально и начинала совать телефон чуть не в рот человеку. По-человечески было понятно, что от этого хотелось отмахнуться, ведь даже ничего не видать теперь было человеку в объектив, и фотокорреспондент отмахнулся. Телефон, в общем, второй раз полетел на асфальт.

За это тут же получил второй удар оператор белорусского государственного телевидения.

— Друзья, ну не у Вечного же огня! — встрял меж ними молодой парень с плакатом «Слава Красной армии!» на вытянутых руках.— Ну хотите ударить — ударьте меня!

— Нет, это моя жена, а они будут ее трогать?! — кричал этот человек с бородкой.— Не дам!

Хотя он ведь сам втравил ее во все это с этим телефоном, приказав снимать. А она привыкла, видимо, моментально исполнять все его прихоти…

— Войска Забайкальского фронта стремительным ударом разгромили Квантунскую армию!..— продолжал, несмотря на весь этот сильный шум, Валерий Драко (он словно осенил случившееся своей многозначительной фамилией).— И 3 сентября (да нет, 2-го, но это не укладывалось в концепцию сегодняшнего праздника.— А. К.) на крейсере Missouri была подписана капитуляция!

Он уже выстроил участников шествия у подножия памятника Победы, развернув их после возложения цветов на 180 градусов и поменяв многих местами, чтобы краше была картинка (и у него, между прочим, получалось).

— Окончание Второй мировой войны принесло освобождение, принесло свободу и независимость борющимся народам Азии, способствовало крушению колониальной империалистической системы! — настаивал Валерий Драко, пытаясь перекричать все того же человека с бородкой, который в нескольких метрах слева от него предъявлял претензии уже юноше с плакатом:

— А че, ты их защищаешь, что ли? А ты не с ними ли, парень?!

Оратор на митинге наконец сменился, и следующий требовал:

— Должен быть принят закон о запрете профашистской символики! Этого красно-белого флага!

— Ура-а-а!..— неслось нестройное над площадью Победы.

— И еще некоторые учителя призывают своих учеников выходить на демонстрации (вообще-то о таком слышать не приходилось.— А. К.)! — продолжал оратор.— Они достойны участи фашистских холуев! Нелюди! Фашизм не пройдет!

Еще один оратор начал было рассказывать необходимые, как ему казалось, подробности о разгроме Квантунской армии.

— Не надо нам про это! — перебили его стоящие на ступеньках монумента. — Мы же спешим!

— Тогда про неофашизм на Украине? — предложил он.

— А вот это давай! — крикнули ему.

— У этих так называемых соседей не получилась цветная революция в Беларуси! — воскликнул оратор.— И силой не получилось против власти белорусского народа!..

— Да Украине вообще хана,— констатировала бабушка рядом со мной.— И прибалтам тоже. Жрать-то им нечего уже. Картошечки-то белорусской не будет!

— А в Германии все сгорело! — обрадованно подхватывала ее соседка.— И мигранты одни! Конечно, им нужна Беларусь!

— А потому что не надо было в Ливию лезть! — неожиданно заключала бабушка.

— Да здравствует Советский Союз! — неслось над площадью.

Слово предоставляли бывшему кандидату в президенты страны Андрею Иванову.

— У народа есть мы, патриотические силы! Вот он, плакат: «Союз Беларуси и России вечен и несокрушим!» Это верно! Скоро произойдет встреча Александра Григорьевича Лукашенко и Владимира Владимировича Путина. Давайте дадим им наш народный наказ! Проявите политическую мудрость! Поставьте свои подписи под созданием государства от Бреста до Владивостока!

— Вставай, страна огромная!. .— подхватили соратники.

Исполнив первый куплет, они закончили и начали вдруг стремительно расходиться, как будто и правда куда-то спешили, а я подошел к тому человеку со светлой бородкой и все-таки спросил его, что это было.

— Скандал был связан с тем, что он (корреспондент.— А. К.) определил по акценту, что я якобы приезжий, а намедни он видел меня возле литовского посольства, где мы этим европейцам предъявляли свои определенные претензии…

Он все же так и не отдавал себе отчета в том, что пинал оператора белорусского госканала, а не европейца.

— Это было связно с их криптоколонной (колониальной, наверное.— А. К.) политикой,— разъяснил он.— А судя по тому, что у него уши пробиты, я понял однозначно его связь с этой трансгендерной системой. Я сказал жене, чтобы снимала, а его коллега ударил ей по руке и выбил телефон. Ну и поскольку мужчина, возможно, гомосексуалист, я его руками бить не могу, и дал просто под это… ногой пару раз. Ну тут явно их европейский центр здесь! Ну вот такого плана…

— Представитесь? — спросил я его.

— Да. Я Виктор Васильевич Малофеев, являюсь главой профсоюза МЧСов и основателем «Клуба мироздравомыслия».

Мне захотелось переспросить: какого клуба? Потому что даже не верилось, как тут все сходится одно к одному.

Ну а смысл переспрашивать, с другой стороны?

Между тем в это время во Дворце независимости уже начиналась встреча российского премьера Михаила Мишустина с президентом Беларуси Александром Лукашенко. То есть было уже почти то же, о чем говорили на митинге. Туда, во Дворец независимости, они и давали свой народный наказ.

Но люди во дворце и сами могли кому угодно дать свой наказ. И дали.

— Я еще не знаю, как назвать, все это…— рассказал Александр Лукашенко.— Но тем не менее это для нас урок!.. Мы договорились с президентом России, что после вашего визита, после встречи министров иностранных дел проведем с ним такую встречу в Москве, расставим все точки над i… Вы видите, что происходит у нас, мы видим, что происходит в России… По ходу я вам намекнул, что мы вынуждены были, видя недружественные шаги со стороны блока НАТО у наших границ, а для этого все доказательства есть, как бы они ни оправдывались (а они, видимо, оправдывались.А. К.): и переброска американских подразделений, других подразделений из глубины их натовской территории к республике Беларусь… Особенно самолеты НАТО… То ли 16, то ли 18 самолетов они перебросили, и 15–20 минут — и они достигают нашей границы… Мы развернули практически половину нашей белорусской армии (а куда она направлялась до этого? — А. К.), взяли под контроль западные границы с Литвой и Польшей…

Да там тако-о-е, оказывается, было! Все брали под контроль всё что могли. Может, поэтому и за самим Минском не уследили.

— Но я к чему клоню? — продолжил Александр Лукашенко.— У них появилась новая фишка, у Запада! Опять «Новичок», опять отравление!.. Вчера или позавчера, до выступления Меркель… Мы перехватили разговор. И разговор, мы так понимаем, с Варшавой… Варшава разговаривает с Берлином… Два абонента на связи… Перехватила наша радиоэлектронная разведка военная… Поскольку там развернуты наши части…

Президент Беларуси объяснялся, почему его люди занимаются перехватом таких разговоров. Ведь если там есть такие части, то они не могут этим не заниматься.

— И мы перехватили интересный разговор, который отчетливо говорит о том, что это фальсификация. Никакого отравления Навального не было!

Тут было бы хорошо хоть намекнуть, кто разговаривает. Александр Лукашенко давал понять, что люди не случайные разговаривают.

— Группа специалистов, я так понимаю, подготовили для Меркель, для ее администрации факты, а может быть, и заявление, которое она сделала. Чтобы, цитата, «отбить желание Путину сунуть нос в дела Беларуси»! Понимаете, насколько по-иезуитски поступают эти люди! Бортникову (директору ФСБ РФ Александру Бортникову.— “Ъ”) с Нарышкиным (директору Службы внешней разведки РФ Сергею Нарышкину.— “Ъ”) надо будет разобраться с этой ситуацией!..

Это было считай что указание.

Но все-таки кто же эти собеседники? Пока что получается, что никто. Впрочем, ждем развития событий. Вдруг воспоследует.

— Наверное, Господь все-таки на нашей стороне! — заключил Александр Лукашенко.

В его устах сейчас это звучало как чей-то позывной.

Господин Мишустин передал «теплые поздравления и добрые слова» президенту Беларуси от президента России.

— Россия полностью поддерживает суверенитет и независимость и территориальную целостность Белоруссии! — заверил он.

И это было одно из самых необязательных заявлений в его премьерской биографии. Ибо обо всем и ни о чем тоже.

Захватывающую историю с радиоперехватом он никак не прокомментировал.

— Ну и с вакциной вы нам поможете,— кивнул в конце концов Александр Лукашенко.

— Я рад, что Роман Александрович Головченко (премьер-министр Белоруссии.— “Ъ”) принял решение сегодня сделать вакцинирование… Это его решение…— Михаил Мишустин словно снимал ответственность с себя.— Я надеюсь, все будет хорошо… Уверен в этом…

В конце концов, они могли весело переговорить о вакцине — как два переболевших, которым такие забавы вообще чужды.

Переговоры с обедом, переходящим в ужин, продолжались до позднего вечера. В это время здесь же, в Минске, судили белорусских журналистов, которых никак не могут досудить.

Надеюсь, потому, что не за что: ну как же можно инкриминировать координацию несанкционированного митинга девушке из отдела культуры «КП в Беларуси», которая вышла хоть одним глазком посмотреть, что такое происходит на улице, надев при этом и накидку «Прэса», и удостоверение захватив с собой? Она и себя-то до конца координировать не могла, особенно когда все куда-то побежали…

И почему, кстати, на площади Победы не было ни одного милиционера? Они бы, между прочим, там как раз пригодились, когда полетели телефоны на асфальт и людей пинать начали.

А не было.

Отвлеклись на охрану Дворца независимости?

Андрей Колесников, Минск

что такое в Географической энциклопедии

Смотреть что такое УСИНСК в других словарях:

УСИНСК

        посёлок городского типа, центр Усинского района Коми АССР. Расположен на правом берегу р. Уса, недалеко от впадения её в Печору, в 150 км к С. … смотреть

УСИНСК

усинск
сущ., кол-во синонимов: 1
• город (2765)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
город

УСИНСК

УСИНСК, посёлок гор.
типа, центр Усинского р-на Коми АССР. Расположен на прав. берегу р. Уса,
недалеко от впадения её в Печору, в 150 км к С. от ж.-д… смотреть

УСИНСК

Уси́нск, город в Республике Коми, центр Усинского района, в 757 км к северо-востоку от Сыктывкара, в 90 км к югу от Северного полярного круга. Расп… смотреть

УСИНСК

        В Республике Коми, республиканского подчинения, районный центр, в 757 км к северо-востоку от Сыктывкара. Расположен в Предуралье, на правом бер… смотреть

УСИНСК

УСИНСК, город (с 1984) в Республике Коми, на р. Уса. Ж.-д. станция. 49,6 тыс. жителей (1998). Нефтегазовая промышленность. Заводы: газо-перерабатывающ… смотреть

УСИНСК

корень — УС; суффикс — ИНСК; нулевое окончание;Основа слова: УСИНСКВычисленный способ образования слова: Суффиксальный∩ — УС; ∧ — ИНСК; ⏰Слово Усинск с. .. смотреть

УСИНСК

Усинск — город (с 1984 г.) в Республике Коми, в 757 км к СВ. от Сыктывкара. 46 тыс. жителей (2003). Добыча нефти на Усинском (с 1973 г.) и Возейско… смотреть

УСИНСК

УСИНСК, город (с 1984) в Российской Федерации, Республика Коми. Железнодорожная станция. 53, 2 тыс. жителей (1993). Нефтегазовая промышленность. Заводы: газоперерабатывающий, крупнопанельного домостроения.<br><br><br>… смотреть

УСИНСК

УСИНСК — город (с 1984) в Российской Федерации, Республика Коми. Железнодорожная станция. 53,2 тыс. жителей (1993). Нефтегазовая промышленность. Заводы: газоперерабатывающий, крупнопанельного домостроения.<br>… смотреть

УСИНСК

УСИНСК , город (с 1984) в Российской Федерации, Республика Коми. Железнодорожная станция. 53,2 тыс. жителей (1993). Нефтегазовая промышленность. Заводы: газоперерабатывающий, крупнопанельного домостроения…. смотреть

УСИНСК

УСИНСК, город (с 1984) в Российской Федерации, Республика Коми. Железнодорожная станция. 53,2 тыс. жителей (1993). Нефтегазовая промышленность. Заводы: газоперерабатывающий, крупнопанельного домостроения…. смотреть

УСИНСК

— город (с 1984) в Российской Федерации, Республика Коми.Железнодорожная станция. 53,2 тыс. жителей (1993). Нефтегазоваяпромышленность. Заводы: газоперерабатывающий, крупнопанельногодомостроения…. смотреть

УСИНСК

Начальная форма — Усинск, винительный падеж, слово обычно не имеет множественного числа, единственное число, топоним, мужской род, неодушевленное

УСИНСК

(город в России) 乌辛斯克 wūxīnsīkèСинонимы: город

УСИНСК

Сук Скунс Скин Синус Кус Кси Исус Искус Усинск Иск Инк Икс Кун Никс Нус Син Сиу Усик Уник Уик Сукин

УСИНСК

82144

УСИНСК 1

169711, Коми Республики, Усинского

УСИНСК 2

169712, Коми Республики, Усинского

УСИНСК РУПС

169710, Коми Республики, р.ц.Усинского

14 забавных названий городов в Канаде

В Канаде есть довольно забавные названия городов. На днях я обсуждал забавные названия городов по всему миру и понял, что у нас, в Канаде, самые сумасшедшие названия городов и поселков в мире.

Есть Бэтмен и Мидлфарт в Дании , Пхи-Пхи (произносится как ПиПи) в Таиланде, Вормс в Германии и Пхукет (произносится как Пух-кетт, но читать это уже совсем другая история) в Тайланде.

Во всяком случае, я подумал, что эти места, скорее всего, являются совершенно нормальными названиями на их родном языке. А как насчет тех стран, в которых английский язык является родным? Никто не сравнится с Канадой. Мы кучка чудаков здесь, на Великом Белом Севере, и нам это нравится!

Странные, странные и забавные названия городов в Канаде

Содержание

Какое оправдание у них есть для нелепых названий, которые они использовали для своих городов? В своем исследовании я обнаружил, что Канада является худшим правонарушителем, когда дело доходит до названий городов. Интересно, это все холода повлияли на мозги основателей нашей страны?

Когда я начал писать этот пост, я собирался написать о забавных названиях городов и странных названиях городов, которые я посетил по всему миру. Но потом я понял, что у них нет ничего на Канаду. Мы придумали довольно странные названия для наших городов и поселков.

Вот список нелепых, странных, странных и смешных названий городов в моей родной стране, Канаде.

Сент-Луис-дю-Ха! Ха! – Quebec

Да, восклицательные знаки являются частью его имени. Не существует определенной теории о том, как Сент-Луис дю Ха! Ха! в Квебеке получил свое название. Только то, что ха-ха — это старое французское слово, обозначающее препятствие, и какой-то парень по имени Луи был одним из первых поселенцев в этом районе. Мне все равно, это весело!

Секссмит Альберта

Происхождение не так интересно, как я надеялся, но все же это делает имя отличным. Он назван в честь известного торговца мехом Дэвида Секссмита. Есть кузнецы и кузнецы по металлу, но Секссмит был бы гораздо интереснее. Подробнее: 52 лучших занятия в Альберте, Канада — полное руководство

Вава — Онтарио

The Wawa Goose

Происходит от оджибвийского слова «wewe», обозначающего дикого гуся. Зачем ехать в Ва Ва? Здесь есть статуя канадского гуся высотой 28 футов! А расположено оно в красивом Северном Онтарио рядом с провинциальным парком озера Верхнее, самым большим пресноводным озером в мире (по площади то есть. по объему оно 3-е). Подробнее: 22 самых эпических и захватывающих развлечения в Онтарио

Stoner – Британская Колумбия

Это подходящее имя для репутации Британской Колумбии. И эй, травка в Канаде легальна, так что, по крайней мере, у нас есть место, где можно потусоваться. А если серьезно, то на самом деле он назван в честь Стоун-Крик. Я читал, что местные жители называли его так, но он превратился в Стоунера. Типичный. Ознакомьтесь с лучшими местами для посещения в Британской Колумбии

Кульминация – Саскачеван

Мы, очевидно, проводим слишком много времени в помещении здесь, в Канаде. Этот город назван в честь другого Climax, Climax Minnesota. Мы не можем позволить американцам получать все удовольствие, мы тоже хотим Climax.

Голова разбита в Buffalo Jump – Альберта

Голова разбита в Buffalo Jump определенно привлекла мое внимание, когда мы посетили это место. Оказывается, это место на самом деле не город, но все же стоит упомянуть. Это объект Всемирного наследия ЮНЕСКО, и вокруг него есть фермы и ранчо. Читайте также: Чем заняться в Калгари, Альберта

Разбитая голова в Буффало Джамп — национальное историческое место, расположенное в Альберте, где ранние доисторические аборигены равнин охотились на буйволов с 3700 г. до н.э. Они загонят буйволов к этой скале и создадут давку, где они будут вынуждены перепрыгнуть и упасть насмерть.

Забыть – Саскачеван

Назван в честь вице-губернатора Амеди Э. Забыть. Они думали, что мы все будем помнить этого парня, но на самом деле… кто-нибудь знает, кто такие прошлые лейтенант-губернаторы? Теперь это просто выглядит как забываемое имя.

Случайность – Ньюфаундленд

Мне не удалось найти происхождение этого названия, но если вы случайно наткнетесь на него, дайте мне знать.

Вулкан – Альберта

Изображение mdherren

Я должен был упомянуть это странное название города. На самом деле у них была мировая премьера нового фильма «Звездный путь» для всех настоящих Trekkies. Вулкан проводит ежегодный галактический фестиваль, пешеходную экскурсию по началу пути, и у него есть 31-футовая копия Звездного корабля Вулкана и реалити-игра Вулкана. Большой бонус, покойный Леонард Нимой посетил Вулкан в реальной жизни! О да, это на карте, детка.

Blow Me Down – Ньюфаундленд

Ньюфаундленд берет верх над провинцией с самыми необычными названиями. Blow Me Down — самая ручная из всех!

Безымянная бухта – Ньюфаундленд

История здесь… Раньше их называли Флауэрс Коув, но другой город украл это название, зарегистрировал его и сказал им, что они должны придумать новое название. Ну, они не очень хорошо поработали. Сегодня они известны как Безымянная бухта.

Spread Eagle – Ньюфаундленд

Расположенный недалеко от залива Консепшн, отель Spread Eagle имеет великолепный вид на рукав фаллоимитатора. Это становится лучше, чем это?

Дилдо – Ньюфаундленд

Наш друг Бран тусуется в гавани Дилдо

Самое странное название города в Канаде должно быть Дилдо. Он также берет верх над именами городов с рейтингом x. Есть много теорий о том, что это место было названо в честь кого угодно, от испанского моряка до части корабля или кактуса. Я думаю, что ребята на Восточном побережье просто посмеялись. Если вы знаете какие-либо другие теории, дайте мне знать.

Goobies – Ньюфаундленд

Это еще не конец, Ньюфаундленд по-прежнему удерживает города со смешными названиями в Канаде. В Goobies проживает всего около 150 человек, но, если посмотреть на недвижимость, дома стоят 230 тысяч долларов. С этой сделкой он может скоро вырасти! Кроме того, это не слишком далеко от Come by Chance.

Почетные упоминания…странные, смешные, странные названия городов Все они по-прежнему соответствуют критериям.

Изображение skeeze с сайта Pixabay

  • Оттервилль – Я вырос в 9 лет0003 Otterville Ontario, и люди смеялись надо мной, когда я называл им название своего родного города.
  • Я бы хотел, чтобы он был назван в честь симпатичного Оттера, но, увы, я помню, что он был назван в честь какого-то чувака по имени Джон Оттер.
  • Фрогмор –  Онтарио,
  • Доркинг – Онтарио,
  • Ублюдок – Онтарио
  • Рядом с водой, чтобы взять Панкидудлс путешествие, чтобы увидеть это!
  • Палец – Манитоба.

Наслаждайтесь другими забавными вещами о Канаде на YouTube:

Итак, вот он, мой список странных и странных названий городов и забавных названий городов прямо здесь, в Канаде. Их сотни по всему миру — если вы видите другие, поделитесь ими с нами!

  • Читать далее:
    • Забавные и интересные факты о Канаде
    • Как говорить по-канадски
    • Канадские стереотипы
    • Лучшая канадская еда, которую стоит попробовать в Канаде

О The Planet D

Дэйв Бускилл и Дебра Корбейл являются владельцами и основателями The Planet D. Посетив 115 стран на всех 7 континентах за последние 13 лет, они стали одними из ведущих экспертов в области путешествовать. Признание журналом Forbes, Обществом американских писателей-путешественников и USA Today лучшими блоггерами и влиятельными лицами, занимающимися путешествиями, позволило им стать лидерами в своей области.

Присоединяйтесь к тысячам других, кто получает наши ежемесячные обновления!

Главная » Северная Америка » Канада » 14 забавных названий городов в Канаде плюс 6 странных и странных городов

Как понять, что означают названия городов , 29 октября 2013 г.

Колонка: Прерии выбоин, Тим Энгстром

Не кажется ли вам, что названия многих городов звучат знакомо? Многие из них заканчиваются на -ville, -wich, -burg, -ton и -ford, для начала. Есть ли рифма или причина в этих терминах?

Конечно есть. Слово для географических названий — топонимы. Изучением топонимов занимается топонимика.

Подписка на рассылку по электронной почте

Вы читали книгу «Соль»? Если вам нравится научная литература, вам понравится эта книга. В нем упоминается, что сегодня соль добывается глубоко под землей и в изобилии. Исторически, однако, соль на поверхности была ценным товаром, особенно в военной стратегии и в строительстве империи. Если вам нужно сохранить пищу, чтобы прокормить армию или флот, вам нужна соль. Соленая треска и свинина были ключевыми продуктами для западных европейцев, исследующих мир.

Парма, Италия, место с соляными шахтами на близлежащих холмах, а что такое сыр, как не слегка соленая простокваша? Парма была и остается центром большого молочного района, и по-прежнему славится производством сыра пармезан и, конечно же, вяленой пармской ветчины. Возможно, вы слышали о прошутто ди парма.

Но достаточно о Парме, прежде чем я перейду к истории испарения соли в Сиракузах, штат Нью-Йорк. Книга быстро указывает, что английские города, оканчивающиеся на -wich, -wick, -wych и -wyke, обычно находились там, где были колодцы и соляные источники. Но не все города в Англии с таким окончанием означают это. Этот суффикс изначально означал жилище или торговое место, но стал обозначать соляные источники и, в конечном итоге, места добычи соли, добываемой или выпариваемой.

Наиболее известными английскими городами, связанными с добычей соли, являются Нортвич, Миддлвич, Нантвич и Лефтвич, все в графстве Чешир. Если вы думаете, что когда-то в Кентском городе Сэндвич производили соль, вы правы. Вы также будете правы, если полагаете, что город был построен на песке. Бутерброды, которые мы любим есть, были названы в честь 4-го графа Сэндвича, который любил есть между двумя ломтиками хлеба.

Германское название городища было burg. Со временем на большей части территории Европы, включая древнеанглийский язык, оно стало обозначать город-крепость или город-крепость, как, например, Гамбург в Германии. Это были безопасные места для проживания. Но слово «берг», написанное через букву «е», стало означать «холм» или «гора». В Южной Африке носители языка африкаанс, ответвления голландского языка, называют горы айсбергами. А мы, говорящие по-английски, называем плавучий ледяной холм айсбергом.

В конце концов burg превратился в borough, boro, brrough, bury и тому подобное, что также означает укрепленную структуру, но этот суффикс в значительной степени стал обозначать политические подразделения. Эдинбург в Шотландии начинался как форт на холме. И мы слышали песню «Ярмарка Скарборо», верно? Происхождение города в Северном Йоркшире сомнительно, но он подвергался набегам викингов. Возможно, им нужно было укрепить изувеченный город. Английские имена часто означают то, что они подразумевают.

Мы все, наверное, догадываемся, что означает -ford. Форд в современном английском языке по-прежнему означает пересечь реку без моста. Город с суффиксом -ford обозначал широкую и неглубокую реку, которую люди могли пересечь. Оксфорд был хорошим местом для упряжки волов, чтобы пересечь Темзу.

Слово Village и суффикс -ville пришли в английский язык из французского. Оно происходит от латинского слова, означающего усадьбу. Вилла означала загородный дом или фермерский дом. Каким-то образом — не спрашивайте меня — «деревня» стала обозначать сельскую группу домов больше, чем деревня, какими бы размерами ни считалась деревня. Короче говоря, норманны завоевывают Англию и привносят в язык всевозможные французские вещи, включая -ville.

Сегодня в округе Фриборн мы получаем Гленвилл. Глен, кстати, по-английски означает узкая долина. Так что наш город представляет собой смесь английского и французского языков. Это не обязательно узкая долина, как у какого-нибудь фермера из Висконсина в долине или лощине, но она находится на реке Шелл-Рок, и поэтому для долин Среднего Запада она вроде как есть, если немного прищуриться.

Кстати, если вы думаете, что Хейворд означает «хранитель сена», то да, вы правы. Район на староанглийском языке был районом с охраной.

Мы, вероятно, воображаем, что -ton — это сокращенная версия города, и иногда это так, например, как город Чарльз-Таун в Южной Каролине стал Чарльстоном.