Гимн россии текст новый: Новый текст Гимна РФ / События / Независимая газета

Новый текст Гимна РФ / События / Независимая газета

1-й куплет:


Россия — священная наша держава!


Россия — любимая наша страна!


Могучая воля, великая слава -


Твое достоянье на все времена.


Припев:


Славься, Отечество наше свободное -


Братских народов союз вековой.


Предками данная мудрость народная.


Славься, страна! Мы гордимся тобой!


2-й куплет:


От южных морей до полярного края


Раскинулись наши леса и поля.


Одна ты на свете! Одна ты такая!


Хранимая Богом родная земля.


3-й куплет:


Широкий простор для мечты и для жизни,


Грядущие нам открывают года.


Нам силу дает наша верность Отчизне.


Так было, так есть и так будет всегда!


То, что автором нового текста стал Сергей Михалков, вполне закономерно. У него уже есть опыт адаптации текста к новым историческим условиям. Почему бы не сделать то же самое еще раз? А если понадобится, то и еще.


Как примирить неразрешимое противоречие? Как сказать «нет» и одновременно — «да»? Нужно промолчать. Но молчать можно и многословно, если слова лишены содержания, если они пусты. Перед автором гимна стояла именно эта задача — написать текст, который бы устраивал всех, то есть торжественно не существовал. Это не слишком трудно, если говорить стертыми до полной неразличимости штампами. Именно так и поступил Сергей Михалков.


По сравнению с текстом советского гимна припев изменился мало. Первая строка сохранена. Во второй «дружбы народов надежный оплот» заменен на «братских народов союз вековой». Единственной целью этого изменения могло быть только желание поменьше цитировать. Впрочем, было лучше. Новая строка сломана неоправданной инверсией «союз вековой». Эпитет «вековой» звучит здесь не как «вечный», а как «увечный». В третьей строке припева «партия Ленина» стала «предками данной мудростью». Эта строка вообще выпадает из контекста. Отечество — предками данная мудрость? Более чем странное сближение. Эту строчку трудно произнести, не то что пропеть. Придется растягивать согласные. Последняя строка припева почти повторяет первую — еще раз славу пропели.


«От южных морей до полярного круга» — это почти цитата из другой известной песни, которая, кстати, называлась как один из возможных вариантов гимна — «Широка страна моя родная». Точная цитата: «с южных гор до северных морей». Общая тональность песни заметно повлияла на текст гимна — предельно нейтральный, аполитичный.


Вдруг в гимне звучит нежданный плач: «Одна ты на свете! Одна ты такая! Хранимая Богом родная земля». Сирота совсем. Кроме Бога, всеми брошенная, и охранить некому. В целом текст гимна фактически сводится к набору эпитетов: священная, любимая, могучая, великая, свободная, народная. Этот переслащенный славословием ряд дополняется для разнообразия возгласом «Славься!», остальное — для связки слов.


Может быть, чисто поэтические достоинства для текста гимна и не самое важное, но хотелось бы, чтобы он выглядел по крайней мере пристойно, если нельзя хорошо. А он не выглядит никак. Любое лицо лучше, чем пустое место.


* * *


КОГДА 8 декабря Государственная Дума одобрила в окончательном виде три закона о государственной символике и в том числе проголосовала и за гимн на музыку композитора Александрова, депутаты попросили президента создать комиссию, которая должна была подготовить текст главной песни страны, а затем утвердить его и представить в виде поправки к только что принятому законопроекту. Тогда представители кремлевской администрации опровергали появившиеся слухи на тот счет, что слова гимна могут звучать уже после появления соответствующего президентского указа, которым Владимир Путин просто заполнил бы существующий в законодательстве пробел. По их мнению, никакого такого пробела отсутствие текста не создавало, так как закон о Государственном гимне в наличии имелся.


Если крупные юридические умы в окружении президента все-таки сочтут возможным одобрение текста гимна указом, то этот документ, являющийся нормативным актом, должен быть опубликован. Единственный же шанс увидеть его напечатанным существует только сегодня. Однако вчера на момент подписания этого номера «НГ» никаких сведений о том, что указ уже подписан и направлен в «Российскую газету», все еще не было. Таким образом, вполне возможно, что Владимир Путин пойдет на еще более сомнительное с правовой точки зрения дело — издаст указ, вступающий в силу с момента его подписания, который, таким образом, не сможет считаться нормативным актом до своего появления в прессе. Это ставит под сомнение законность возможного исполнения нового российского гимна в канун Нового года.

Государственный гимн России — РИА Новости, 02.03.2020

24 марта 2001 года вступил в силу Федеральный конституционный закон о тексте Государственного гимна Российской Федерации (Приложение №2 к Федеральному конституционному закону «О Государственном гимне Российской Федерации»).

В России долго не было своего гимна. Вплоть до ХVII века во время государственных церемоний и событий общегосударственного значения исполнялись православные церковные песнопения. В эпоху Петра Великого во время всевозможных торжеств стали исполняться «виватные канты» — патриотические песнопения, перемежавшиеся пением «Многие лета». Они исполнялись вплоть до 1780-х годов.

В течение всего ХVIII века функции гимна выполнял средневековый общеевропейский гимн «Тебя, Бога, хвалим». Его исполняли после побед русских войск, в конце торжественных молебствий и в «царские» дни императорской семьи. К хвалебным кантам, ораториям примыкал старейший русский «Преображенский марш Петра Великого», созданный ближе к концу царствования Петра.

К концу XIX века Преображенский марш в качестве музыкальной эмблемы элитного Преображенского полка стал главным маршем России.

Преображенский полк был расформирован в самом конце 1917 года. Однако его гимн-марш продолжал свое существование в белом движении. В Добровольческой армии он использовался в значении русского гимна. Таковым же он являлся долгие годы в русском зарубежье, когда его вместе с гимнами многих европейских стран исполняли в эмиграции при поднятии флага или на церемониях памяти павших.

Музыка марша Преображенского полка звучала в России и в советское время, в частности, в исторических фильмах и радиопостановках. Сейчас его можно услышать в исполнении военных оркестров.

Первым неофициальным гимном Российской империи в 1791 году стал написанный Осипом Козловским марш-полонез «Гром победы раздавайся» на слова Гавриила Державина. Он был сочинен в честь взятия русскими войсками Измаила в декабре 1790 года.

Первым официальным государственным гимном России (с 1816 года по 1833 год) была «Молитва русских» на слова Василия Жуковского, музыка взята из британского гимна «Боже, храни короля». 19 сентября 1816 года «Молитву» пели при праздновании годовщины Царскосельского лицея с двумя дополнительными куплетами, сочиненными Александром Пушкиным. Тогда же Александр I издал указ исполнять «Молитву русских» полковым оркестром всегда при встречах императора.

Датой рождения второго официального гимна России — «Боже, Царя храни» на мелодию Алексея Львова — стало 25 декабря 1833 года, день празднования годовщины изгнания французов из России. Этот гимн существовал до 2 марта 1917 года, дня отречения от престола императора Николая II.

После Февральской революции 1917 г. при встрече послов и иностранных делегаций исполнялась «Марсельеза». По предложению Ленина в новых условиях «непримиримой классовой борьбы» вместо буржуазной «Марсельезы» стал использоваться «Интернационал». 10 января 1918 года на III съезде Советов он исполнялся уже как гимн победившей пролетарской революции. С этого времени как гимн пролетарского государства «Интернационал» существовал до 1943 года, став гимном Советского Союза.

1 января 1944 года впервые прозвучал по радио новый государственный гимн «Союз нерушимый республик свободных» (музыка Александра Александрова, текст Сергея Михалкова и Габриэля Эль-Регистана). Указом Президиума Верховного Совета СССР новый гимн утверждался для повсеместного использования с 15 марта 1944 года.

С 1956 по 1977 год гимн исполнялся без слов, потому что в нем упоминалось имя Сталина. В 1977 году Михалков (Эль-Регистан уже умер) создал вторую редакцию гимна, в которой имя вождя не упоминалось.

В 1990 году решением Совета Министров РСФСР в России была образована правительственная комиссия по созданию нового государственного гимна (сопредседатели — Сергей Михалков, министр культуры РФ Евгений Сидоров, председатель Союза композиторов России Владислав Казенин). В качестве его музыки власти одобрили «Патриотическую песню» Михаила Глинки.

Указом Президента РФ от 11 декабря 1993 года утверждено Положение о Государственном гимне РФ, на основании которого Государственным гимном Российской Федерации являлась мелодия, созданная на основе «Патриотической песни» Михаила Глинки в аранжировке Андрея Петрова.

Комиссией по подготовке нового гимна был объявлен конкурс на его текст. Согласно условиям конкурса, стихи принимались от всех граждан России. Всего в комиссию поступило свыше 6 тысяч текстов. После долгой работы остановились на двадцати, которые были записаны на пленку хоровым коллективом.

После прослушивания этих текстов члены комиссии пришли к выводу, что ни один из озвученных вариантов не подходит для государственного гимна России. Работа комиссии была прекращена в 1996 году.

В январе 1998 году президентом РФ Борисом Ельциным был внесен на рассмотрение Государственной Думы федеральный конституционный закон «О государственном флаге, гербе и гимне Российской Федерации». Государственная Дума отклонила закон уже в первом чтении 23 января 1998 года.

Госдума также отклонила альтернативный проект «О государственном гимне РФ», внесенный фракцией КПРФ и предусматривающий возврат к гимну на музыку Александрова — гимна СССР.

На встрече высших руководителей законодательной и исполнительной власти 29 января 1998 года было решено, что в настоящее время целесообразно снять проблему законодательного закрепления государственной символики с повестки дня внутриполитической жизни, так как и в обществе, и в парламенте существуют полярные точки зрения на этот счет. Вопрос о государственной символике был передан в специальную комиссию «для тщательного изучения и подготовки предложений».

4 декабря 2000 года президент РФ Владимир Путин внес в Государственную Думу наряду с федеральными законами о государственной символике проект федерального конституционного закона «О Государственном гимне Российской Федерации». В качестве гимна была предложена музыка Александрова. 8 декабря 2000 года Государственная Дума приняла в первом и третьем (минуя второе, что позволяет регламент Госдумы) чтениях проект конституционного закона «О государственном гимне РФ».

25 декабря 2000 года президент РФ Владимир Путин подписал федеральный конституционный закон Российской Федерации «О Государственном гимне РФ», который вступил в силу 27 декабря 2000 года.

В декабре 2000 года была образована рабочая группа по рассмотрению предложений о тексте государственного гимна.

30 декабря 2000 года президент РФ Владимир Путин подписал Указ о тексте государственного гимна Российской Федерации. Указом президент утвердил текст гимна, написанный Сергеем Михалковым.

В середине января 2001 года Владимир Путин внес на рассмотрение Госдумы текст Государственного гимна России в качестве проекта Закона «О внесении изменений и дополнений в федеральный конституционный закон «О Государственном гимне РФ».

7 марта 2001 года Госдума приняла в первом, втором и третьем, окончательном, чтении внесенный президентом законопроект о тексте Государственного гимна на слова Сергея Михалкова. 14 марта законопроект был одобрен Советом Федерации, подписан президентом РФ Владимиром Путиным 22 марта 2001 года, вступил в силу 24 марта 2001 года.

Первое официальное исполнение Государственного гимна Российской Федерации состоялось 30 декабря 2000 года на Государственном приеме в Большом Кремлевском дворце.

Материал подготовлен на основе информации РИА Новости и открытых источников

Гимн России (только текст)

Гимн России (только текст)


Президент
|
Заместитель президента
|
Первая леди
|
миссис Чейни
|
Новости и политика

История и туры
|
Дети
|
Ваше правительство
|
Назначения
|
Работа
|
Контакт
|
Графическая версия

Обновления по электронной почте
|
испанский
|
Доступность
|
Поиск
|
Политика конфиденциальности
|
Помощь


Мир всегда будет помнить 11 сентября
Посольство в Москве отметило трехмесячную годовщину терактов 11 сентября достойным общественным мероприятием для американских и российских сотрудников, а также членов американских семей посольства. Посол председательствовал, и прозвучали национальные гимны.


Объединенный мир


Совместное заявление о новых американо-российских отношениях
Президент В.В. Путин
«Трагические события 11 сентября наглядно продемонстрировали необходимость совместных усилий для противодействия этой глобальной угрозе. Мы рассматриваем эту угрозу как действительно глобальную угрозу, и террористы и те, кто им помогает, должны знать, что правосудие неизбежно, и оно настигнет их, где бы они ни попытались спрятаться».


Государственный гимн России


Слушайте национальный гимн

Washington, DC
New York, NY
Philadelphia, PA
NASA Events
Brasília, Brazil
Canberra, Australia
Оттава, Канада
Каир, Египет
Лондон, Англия
Париж, Франция
Берлин, Германия
Будапешт, Венгрия
Нью-Дели, Индия
Рим, Италия
Найроби, Кения
Мехико, Мексика
Исламабад, Пакистан
Манила, Филиппины
Варшава, Польша
Москва, Россия
Мадрид, Испания
Анкара, Турция
Ватикан

Биография президента

|
Кабинет президента

|
История Овального кабинета

|
Прошлые президенты

|
Фотоэссе

|
Указатель фоторепортажей

Состояние Союза

|

вопросы


  • Афганистан
  • Африка
  • Управление бюджетом
  • Защита
  • Эконом
  • Образование
  • Энергия
  • Окружающая среда
  • Глобальная дипломатия
  • Здравоохранение
  • Служба национальной безопасности
  • Иммиграционная служба
  • Международная торговля
  • Ирак
  • Судебные кандидатуры
  • Ближний Восток
  • Национальная безопасность
  • Ветераны

другие выпуски

|

Новости и особенности

|
Текущие новости

|
Только для детей

|
Фоторепортажи

«Гимн Советского Союза» (исходная версия 1943 г.

)


Авторские права © 2000 Хьюго С. Каннингема
Оригинальный советский текст не был защищен авторским правом

Файл добавлен 001216
последнее изменение 021004

Гимн Советского Союза (исходная версия 1943 г.)

Русская лирика появилась в
году.
Е. Белова и Л. Тодд, Английский язык: Учебник английского языка для 7-го класса 7-летней и общеобразовательной школы (третье издание) Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, Москва, 1951; п. 66.

Объяснение латинской азбуки используемой здесь


Английский перевод справа является буквальным. Поэтическая английская версия, подходящая для пения, приведена ниже.

Гимн Советского Союза Гимн Советского Союза
Композитор — Александр Васильевич Александров (1883-1946) Музыка Александра Васильевича Александрова (1883-1946)
Слова — Сергей Владимирович Миксалков (1913- ) Слова Сергея Владимировича Михалкова (1913- )
—— ——
1. 1.
Союз нерушимый республика свободныx Нерушимый Союз свободных республик
Сплотила навеки великая Русь. Великая Россия сварилась навеки;
Да здравствует созданный воли народов, Создан волею народов, да здравствует
Единый, могучий Советский Союз! Единый, могучий Советский Союз!
Xor: Припев:
    Слава, Отечество наше свободное,
    Славься, Отечество наше свободное,
    Дружбы народов надземный оплот!
    Надежный оплот дружбы народов!
    Знамя советское, знамя свободное
    Советский флаг, свободный флаг,
    Пусть от победы к победе ведт!
    Пусть ведет от победы к победе!
. ..
2. 2.
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы, Сквозь бури сияло нам солнце свободы,
Я Ленин великий нам путь озарил. И великий Ленин путь нам освещал.
Нас вырастил Сталин — на верность народа, Сталин нас воспитал — на верности народу,
На труд и на подвиги нас вдохновил. Он вдохновил нас на труд и на подвиг.
(Хор) (Припев)
3. 3.
Моя армия наша растили в сраженьях, Мы развивали нашу армию в боях,
Захватчиков подлыкс с дороги сметм! Мы сметем гнусных агрессоров с дороги!
Мы в битвакс решаем судьбы поколений, В боях решаем судьбы поколений,
Мой к раб Отчизну свою поведьм! Мы приведем нашу Родину к славе!
(Хор) (Припев)

Следующая английская версия, появившаяся в Todd and Belova p. 67, можно петь. Он отказался от точности буквального перевода, чтобы сохранить метр и рифму.
Имя переводчика не указано в исходном документе.

1.
Нерушимый союз свободнорожденных республик
Великая Россия сварилась навеки стоять;
Создан в борьбе волею народов,
Единая и могучая, наша Советская земля!

Припев:

    Пой Родине нашей, слава вечная,
    Оплот народов в братстве крепок!
    Флаг Советский, развевающийся народный,
    Веди нас от победы к победе!

2.
Сквозь бури нас радовали солнечные лучи свободы,
По новому пути, куда вел великий Ленин.
Будьте верны народу, так нас воспитал Сталин,
Вдохновил нас на труд и подвиг!

(Припев)

3.
Наша армия выросла в пылу суровой битвы
Варварских захватчиков мы быстро сокрушим.
В бою судьбу будущего решим,
Нашу страну мы приведем к вечной славе!

(Припев)


После смерти Великого Вождя и Учителя (1953 г. ) некоторые предатели (например, Хрущев) предприняли попытку убрать Его имя из второй строфы. Также, поскольку мирные свершения социалистического строительства затмили некоторые насущные воспоминания о Великой Отечественной войне, была заменена и третья строфа. В конце концов, в 1977 году была выбрана версия, представленная ниже. Единственные изменения в третьей строфе и третьей строке второй строфы.

Изменения в русском тексте ниже взяты из
Под редакцией Т.М. Картледжа и У.Л. Рид, Мартин Шоу и Генри Коулман, Национальные гимны мира , 5-е издание, Blandford Press, Дорсет (Великобритания), 1978; п. 463.

Гимн Советского Союза Гимн Советского Союза
Композитор — Александр Васильевич Александров (1883-1946) Музыка Александра Васильевича Александрова (1883-1946)
Слова — Сергей Владимирович Миксалков (1913- ) Слова Михалкова (1913- ) и Эль-Регистана (1924- )
—— ——
1. 1.
Союз нерушимый республика свободныx Нерушимый Союз свободных республик
Сплотила навеки великая Русь. Великая Россия сварилась навеки;
Да здравствует созданный воли народов, Создан волею народов, да здравствует
Единый, могучий Советский Союз! Единый, могучий Советский Союз!
Xor: Припев:
    Слава, Отечество наше свободное,
    Славься, Отечество наше свободное,
    Дружбы народов надземный оплот!
    Надежный оплот дружбы народов!
    Знамя советское, знамя свободное
    Советский флаг, свободный флаг,
    Пусть от победы к победе ведт!
    Пусть ведет от победы к победе!
.

Проект Z74 © 2021