Содержание
Долги, буллинг, голодные обмороки. Как корейские дети готовятся стать звездами K-pop
Подпишитесь на нашу рассылку ”Контекст”: она поможет вам разобраться в событиях.
Британская инстаграм-блогер Эводиас еще ребенком прошла строгий отбор и уехала в Корею, чтобы стать звездой K-pop — корейской поп-музыки, популярной во всем мире. Она рассказала Би-би-си, из чего состоит жизнь будущих звезд K-pop и почему она оставила эту карьеру.
K-pop — это музыкальный жанр, возникший в Южной Корее и соединивший в себе элементы западного электропопа, хип-хопа, танцевальной музыки и современного ритм-н-блюза. В начале XXI века K-pop превратился в масштабную музыкальную субкультуру с миллионами поклонников, особенно из числа подростков. Звезд этого жанра в стране называют «идолами»: обычно они не только поют, но и снимаются в кино и на телевидении и ведут популярные блоги.
Стать звездой K-pop непросто: обычно для этого требуются годы интенсивной подготовки и иногда даже пластические операции. Но это не остановило Эводиас, которая, еще будучи школьницей, покинула дом в северно-восточной Англии и отправилась в Южную Корею, чтобы стать «идолом». Журналист Би-би-си Илэйн Чонг пересказывает ее историю — так, как она услышала ее от самой Эводиас.
- Корейская волна: как кей-поп и дорамы захватывают Кыргызстан
«В то время K-pop в Британии еще не знали. Но я, наполовину китаянка, наполовину кореянка, смотрела южнокорейские сериалы, такие как «Мальчики краше цветов» и «Озорной поцелуй», и влюбилась в K-pop и в культуру вообще. Пока мои одноклассники сходили с ума от Бритни Спирс и Backstreet Boys, я слушала Wonder Girls и B2ST.
У меня было горячее желание стать актрисой и выступать. В Южной Корее один из способ сделать это — стать «идолом», тем, кто делает все: работает моделью, играет, поет и танцует. Мне казалось, что K-pop — это путь к моей мечте.
Автор фото, Euodias
C 10 лет я ходила на прослушивания в разные компании. Часто нужно было послать видео самой себя: иногда я пропускала школу, чтобы сделать запись, на что моя мама страшно злилась.
И однажды, когда мы поехали навестить мою бабушку в Сеуле, я отправилась на кастинг, в котором принимали участие 2000 человек.
Нас всех собрали в огромной комнате ожидания. Что-то похожее вы могли видеть в шоу Britain’s Got Talent, но только у нас не было стульев. Мы сидели на полу рядами по десять человек.
Моя очередь подошла через шесть часов ожидания. Мое сердце билось очень сильно, так как нас вызывали по одному.
Автор фото, Euodias
Пропустить Подкаст и продолжить чтение.
Подкаст
Что это было?
Мы быстро, просто и понятно объясняем, что случилось, почему это важно и что будет дальше.
эпизоды
Конец истории Подкаст
Когда запела первая девочка, судья крикнул: «Стоп! Следующая!» еще до того, как она начала петь припев. С другими девочками обошлись так же.
Когда пришел мой черед, я произнесла монолог из корейского телефильма. Судья оборвал меня на середине. «Мы ищем тех, кто поет», — сказал он. — «Ты будешь петь?» Я не подготовила песню, но решила попробовать спеть «Целый новый мир» из диснеевского «Аладдина».
Судья прервал меня и попросил станцевать. К этому я тоже не была готова и чувствовала себя идиоткой. Они включили музыку, и я что-то сымпровизировала. Посовещавшись с помощниками, судья выдал мне кусок желтой бумаги. Это значило, что я прошла на следующий этап.
Меня отправили в комнату, где попросили пройти вдоль линии на полу, и мое лицо фотографировали с разных ракурсов, чтобы посмотреть, как я буду выглядеть в кадре. Через несколько дней меня попросили прийти с родителями и обсудить контракт.
По условиям контракта я должна была оставить семью и переехать в Южную Корею, чтобы заниматься карьерой в компании. Компания могла избавиться от меня в любой момент, если сочтет, что я для них недостаточно хороша. Но если я решу оставить карьеру сама, я должна буду выплатить полную стоимость моего обучения, а это тысячи долларов.
- Темная сторона корейского шоу-бизнеса
Мама неохотно подписала за меня контракт на два года — это был минимум, который они могли предложить. После той встречи мы поссорились, и мама со мной месяц не разговаривала.
Вскоре после того, как я стала ученицей, компания передала мой контракт другой фирме. Такие передвижения — обычное дело, и мнения учеников никто не спрашивает.
Моя новая компания была суровой. Я должна была жить в ее здании вместе с другими учениками, возраст которых был от девяти до 16 лет. Мальчики и девочки жили отдельно.
Здание мы покидали только для того, чтобы посещать школу. Корейские ученики ходили в местные государственные школы, но я, поскольку была британкой, ходила в международную. Кроме школы нам нельзя было ходить без разрешения никуда. Но даже когда мы спрашивали разрешения, нам обычно отказывали.
Если родители хотели навестить детей, они должны были заранее получить на это разрешение. Родственников, которые приходили без предупреждения, не пускали.
Автор фото, Euodias
Наш обычный день проходил так: мы вставали в пять утра и занимались танцами. Школа начиналась в восемь. После школы возвращались в компанию и занимались пением и танцами. Ученики занимались до 11 вечера и даже позднее, чтобы произвести впечатление на инструкторов.
По ночам мы были сами по себе. У нас был жесткий распорядок, и они проверяли, все ли мы на месте, перед тем как запереть двери.
Ходить на свидания было запрещено, хотя кое-кто тайно все-таки ходил. Все ученики должны были вести себя так, будто они гетеросексуальны, даже если на самом деле это было не так. Любого, кто заявлял, что он гей, выгоняли.
И у мальчиков, и у девочек были «менеджеры» — люди постарше, которые могли писать нам сообщения по ночам, чтобы следить за нами. Если мы сразу же не отвечали, они звонили и спрашивали, где мы.
У нас не было ни выходных, ни каникул. В дни праздников, таких как Лунный Новый год, ученики оставались в здании компании, а работники отдыхали.
Автор фото, Euodias
Компания разделила нас на две группы, что-то вроде Команды А и Команды В. Я была одна из 20 или 30 членов команды А — считалось, что у нас самый сильный потенциал.
В Команде В было около 200 учеников. Некоторые из них даже платили за обучение. Они могли годами готовиться и не быть уверенными, что когда-нибудь вообще «дебютируют». «Дебютом» называли момент, когда кто-то начинал выступать в K-pop.
Девочки из Команды А жили по четыре человека в комнате. Обычные ученики спали вместе в огромном помещении на ковриках — прямо на полу.
Я видела, как уставшие ученики из Команды В спали прямо в танцевальных студиях после занятий — коврики там все равно были такие же, как в общежитии.
Лишь однажды я видела, как ученик из Команды В перешел в Команду А. Но если член Команды А плохо себя вел или на что-нибудь жаловался, его могли запугать тем, что выгонят или переведут в Команду В.
- Звезда кей-попа Солли найдена мертвой. Ее травили в соцсетях
Однако обычно никто не жаловался. Мы все были молодые и целеустремленные. Компания считала, что все, что нам приходится пережить, — часть обучения дисциплине, и это необходимо будущему «идолу». Мы со всем соглашались.
В здании компании мы не использовали собственных имен, разве только когда общались с другими учениками. У нас были номер и сценический псевдоним, данный в соответствии с образом, который нам подобрали.
Мне дали имя Диа. Но наши инструкторы обычно обращались к нам по номерам, которые они видели на наших рубашках. Это было диковато, словно мы участвовали в каком-то научном эксперименте.
Я знала, что у меня есть задатки успешного «идола». Компании я нравилась, так как я маленькая — инструкторы постоянно хвалили меня за то, что я была миниатюрной. Не поймите неправильно: я люблю поесть, но у меня высокий метаболизм и я не набираю вес.
А вес был вечной головной болью для всех. Каждый ученик должен был весить не более 47 кг, независимо от возраста и роста. На еженедельных взвешиваниях нас обследовал тренер, и наш вес объявляли на всю комнату.
Если вес превышал установленную норму, они сокращали рацион питания. Иногда тех, у кого был «лишний вес», вообще оставляли без еды, давали только воду.
Мне все это казалось довольно жестоким, так как некоторые девочки ничего не могли с этим поделать — они были высокие.
Морить себя голодом было нормально. У некоторых была анорексия или булимия, и у многих девочек не было месячных. Обычным делом были обмороки. Мы часто сами относили тех, кто терял сознание, в общежитие.
- Еще одна звезда K-pop найдена мертвой. Гу Хара не дожила до 29 лет
Я два раза падала в обморок на занятиях, вероятно от обезвоживания, хотя, может быть, и от недоедания. Просыпалась в кровати и не могла вспомнить, как я в нее попала.
В какой-то момент я поняла, что у меня нет там друзей. Они все были скорее коллеги. Обстановка была слишком напряженная и конкурентная, чтобы заводить друзей.
Атмосферу стресса поддерживали ежемесячные смотры. Каждый ученик выступал перед всеми и получал оценки от инструкторов. Если оценки были низкими, ученика немедленно выгоняли.
Автор фото, Euodias
На смену приходили потоки новичков. Многие из них приходили уже после пластических операций и выглядели как звезды K-pop.
Среди учеников был распространен буллинг. Одну девочку дразнили за то, что она весила больше нормы. У другой, которая хорошо танцевала, украли бальные туфли.
Я скучала по своим старым друзьям, оставшимся в Англии, но я не могла с ними связаться, так как инструкторы велели нам сдать телефоны, чтобы мы сосредоточились на занятиях. Компания хотела, чтобы мы выглядели более загадочно перед дебютом и не постили чего-либо неподобающего в социальных сетях.
Мы могли получить наши телефоны на 15 минут вечером, и я использовала это время, чтобы звонить маме. Но многие ученики втайне имели вторые телефоны.
Мои родители знали, что учеба тяжелая, но поделать ничего не могли, так как я была связана контрактом, а они были очень далеко. Большинство учеников-корейцев ничего не говорили своим родителям, так как не хотели, чтобы те беспокоились.
Мне помогала вера в то, что однажды я все-таки дебютирую как член K-pop группы. Однако у компании были места менее чем для половины членов Команды А. Мы соревновались за них, проходя постоянные экзамены.
K-pop группы обычно устроены так: лидер-вокалист, танцовщик, рэпер, самый молодой участник и так далее. У каждого есть особая роль.
Я обрадовалась, когда мне сначала сказали, что хотят выбрать меня вокалистом. Но потом компания заявила, что видит меня в другой роли — вижуала.
Вижуал — это лицо группы. На эту роль тебя выбирают из-за внешности, и особенно из-за того, как ты, вероятно, будешь выглядеть в будущем. За это место со мной соревновалась другая девочка. Она была привлекательнее меня, но компания сочла, что если я сделаю пластическую операцию, я буду красивее, чем она, и смогу стать вижуалом.
По корейским меркам у меня слишком крупное лицо, и они хотели изменить мне носовую перегородку и уменьшить челюсть. Заставить меня пойти на операцию компания не могла, но к этому всячески поощряла. Пластические операции в Южной Корее — обычное дело, и такая перспектива меня не пугала. Я смотрела на это как на инвестицию в свое будущее. Стоимость операции должна была быть добавлена к моему долгу перед компанией.
Моей маме эта мысль не понравилась. Она понимала, что операция приближала меня к мечте стать «идолом», но она тревожилась за меня.
Когда компания сообщила, что меня выбрали на роль вижуала, я была счастлива. Мне сказали, что я буду звездой K-pop. Можете представить, что это значило для подростка.
Тогда я узнала подробнее о своем будущем образе. Диа, которой мне пришлось бы стать, должна была быть скромной, милой и невинной. Как вижуал, я должна была стать воплощением этих качеств. Но Диа была не я. Я — дерзкая и громкая. И я стала сомневаться, смогу ли быть послушной девочкой на публике.
Я думала, что игра стоила бы свеч, если бы в результате я стала актрисой. Но когда я попыталась завести об этом разговор с компанией, ответ был такой: «Нет, мы думаем, что ты больше подходишь для девочковой группы».
Кое-кто из руководства сказал мне, что поскольку я лишь наполовину кореянка, то в актерской карьере мне светят лишь вторые роли. Я почувствовала, что мои мечты рушатся.
Мой контракт как раз подходил к концу, и его нужно было обновить перед тем, как запускать группу. И я сказала, что я не хочу.
Это был редкий случай: большинство учеников идут на все на свете, чтобы реализовать свою мечту. Но несмотря на мой отказ, я рассталась с компанией по-доброму. Я выполнила обязательства по контракту и не была ничего должна. Если бы я осталась и дебютировала с группой, то я должна была бы оплатить работу инструкторов, жилье и пластическую хирургию. Даже успешные артисты должны продолжать работать, чтобы выплатить долги, которые скапливаются во время подготовки, а также новые долги, которые образуются уже когда ученик становится «идолом». Вообще K-pop звездам довольно сложно что-то заработать.
Я вернулась в Англию к моим друзьям, не сделав операции. Выпускные экзамены сдавала вместе со всеми. Позднее я изучала искусство и получила место в школе моды во Франции. И мне повезло, потому что многие ученики К-рор бросали учебу в 18 лет или заканчивали в 21 и не знали, что делать дальше. Они отдали все за попытку стать звездой K-pop — и остались ни с чем.
Автор фото, Euodias
Моя мама была счастлива, что я вернулась. Она всегда считала мое обучение ошибкой. Но она знала, что я должна была понять это сама. И прошло много времени, прежде чем я поняла, что мама была права.
Когда я вижу видеозаписи группы, в которой должна была участвовать, я чувствую облегчение: слава богу, что меня нет с ними на сцене. Все это кажется мне ложью, я же знаю этих девочек лично, и то, как они ведут себя на публике, совсем не соответствует тому, какие они в жизни.
Сейчас я не думаю о выступлениях. Если только как о хобби. Вместо этого я веду блогер на YouTube. Я обнаружила в себе предпринимательскую жилку, я люблю делать видео для своего канала. Многое из того, чему я выучилась в Корее, мне пригодилось. Я чувствую себя свободно, так как сама контролирую все: от планирования до съемок и монтажа.
И чем больше я думаю, тем больше мне кажется, что я приняла правильное решение».
С того времени, как Эводиас начала учиться в Корее, Южнокорейская комиссия по свободной торговле ввела правила, запрещающие компаниям составлять кабальные контракты для учеников, которые хотят стать звездами K-pop.
Любовь в Южной Корее: как здесь строят отношения и относятся к браку
Журналистка Су Ким, воспитанная в корейских традициях и знающая культуру своей родины изнутри, развенчает мифы о жизни в одной из самых развитых стран Азии
Что значит быть корейцем? Должен ли мужчина платить на первом свидании? Считается ли зазорным секс до свадьбы? На эти и другие вопросы отвечает в своей книге «Как живут корейцы» коренная жительница Южной Кореи, репортер международного новостного издания Newsweek Су Ким. Перевод на русский язык выходит в конце ноября в издательстве «МИФ». Forbes Woman публикует фрагмент о том, как устроена личная жизнь корейцев.
Свидание с корейцем
В этом случае все запланировано заранее (но не всегда). В Корее положиться на друзей и родственников в поиске потенциального партнера ― обычная практика. Здесь очень редко приглашают на свидания, особенно незнакомого человека, хотя это и не строгое правило. Обычно корейцы начинают встречаться гораздо позже, чем западная молодежь, для которой нормально вступать в серьезные отношения еще в старшей школе.
В Корее старшая школа ― тяжелое и нервное время подготовки к вступительным экзаменам в университет. Так что школьникам некогда бегать на свидания, не говоря уже о личном времени. Корейские родители обычно разрешают своим детям встречаться с противоположным полом только после поступления.
Согэтхин ― термин, придуманный корейцами. В нем сочетаются слова «митин» (от англ. meeting ― встреча) и согэ, которое переводится как «представление» или «представлять». Это свидание вслепую, организованное для пары их общими друзьями, коллегами или знакомыми.
Большинство молодых людей в Корее находят свою вторую половину именно так. Студенты часто любят устраивать подобные коллективные свидания вслепую между несколькими парнями и девушками. Такие встречи можно наблюдать в кафе: девушки будут сидеть с одной стороны стола, а парни ― с другой. В итоге группа разбивается на пары. Конечно, порой люди встречают свою любовь внезапно, но свидание вслепую ― самый распространенный способ. Во многом такой подход отражает консервативность и традиционное мышление корейцев, которые могут быть слишком стеснительными и закрытыми при первом знакомстве.
Для более опытных людей свидания вслепую означают, что обеим сторонам не придется сталкиваться с ужасающей необходимостью делать первый шаг и выражать заинтересованность в другом человеке. Встреча оговаривается заранее, и оба ее участника уже знают, что они заинтересованы в близких отношениях, поэтому им не придется гадать о мотивах друг друга.
Существуют также и более формальные свидания матссон, которые устраиваются через сваху. Во многих корейских телесериалах есть сцены, где состоятельные родители обращаются к ней, чтобы подыскать вторую половину для сына или дочери. Некоторые молодые люди относятся к таким свиданиям спокойно и в итоге могут пожениться после короткого периода общения. Порой на матссоне и даже на браке настаивают родители с обеих сторон, заинтересованные в этом даже больше, чем их дети. К матссон обычно прибегают люди старшего возраста.
Многие родители, чьи дети уже совсем взрослые, но при этом ни с кем не встречаются, уговаривают их пойти на матссон. Часто можно встретить пары, познакомившиеся именно таким образом.
Табу и обычаи ухаживания
Корейцы могут быть довольно старомодными, поэтому девушки ожидают, что хотя бы на нескольких первых свиданиях мужчина будет платить за ужин и остальные развлечения. Но по мере того как два человека лучше узнают друг друга, они могут платить по очереди или придумать другую систему, удобную для обоих. Среди большинства традиционных корейцев старшего поколения все еще считается запретным жить и спать вместе до свадьбы.
И хотя в современном обществе такое поведение уже не редкость и встречается все чаще, консервативные люди воспринимают его как нечто запретное или даже постыдное. Большинство родителей по меньшей мере очень удивятся, если кто-то из их детей или просто знакомых будет жить со своим спутником или спутницей до свадьбы. Точно так же относятся и к рождению детей вне брака. Корейцы старшего поколения убеждены, что пара может съехаться, только заключив брак. Западный подход в духе «сначала попробуйте», которым руководствуются молодые люди, чтобы оценить друг друга перед свадьбой, корейской культуре чужд.
В культурном отношении здесь все еще испытывают стыд и не могут открыто говорить о сексуальных отношениях, особенно до свадьбы. Вы не встретите на улицах страстно целующихся парочек. На людях влюбленные едва ли коснутся друг друга ― особенно при старших, что будет считаться невежливым или даже вульгарным. Допустимые публичные проявления нежности ― держаться за руки и поцеловать друг друга в щеку. Знакомство с родителями организуют, только когда отношения переходят на серьезную стадию и на горизонте маячит возможность брака.
В Корее большая редкость ― стандартный момент из западного фильма, когда парень может зайти и поздороваться с родителями, провожая девушку со свидания или забирая ее из дома. Чаще всего встреча с семьей ― официальный повод представиться в качестве парня или девушки и заслужить доверие.
Идеальная пара
Пусть корейские парочки и не целуются прилюдно, они любят проявлять свои нежные чувства другими способами. Нередко можно увидеть, как пары носят одинаковые футболки («парные футболки») или любую другую одежду от свитеров до курток. В ход идет даже такая мелочь, как брелоки для ключей. Парные футболки корейцы обычно носят во время медового месяца, особенно на острове Чеджу, куда по традиции отправляются. Одинаковые вещи ― сигнал о том, что двух людей связывают романтические чувства. Но по большей части парам просто нравится выглядеть мило. Культура любовных отношений в Корее выражается в трогательном (иногда чрезмерно) поведении, и парная одежда вполне этому отвечает.
Поскольку корейцы довольно консервативны в вопросах романтики, одинаковые вещи служат для них очаровательным и непровокационным способом заявить о своих эмоциях и взаимной любви.
Годовщины
Для корейцев очень важны 100-дневные и 1000-дневные годовщины отношений. Преодоление отметки в 100 дней означает, что влюбленные переходят на более серьезную стадию отношений и теперь могут официально считаться парой. Многие по-особому готовятся к таким датам и делают широкие жесты как на публике, так и в более уединенной обстановке. Один из примеров ― замки любви у башни Намсан в Сеуле, похожие на те, что влюбленные оставляют на мостах Парижа и в других известных местах по всему миру. По случаю 100-дневной годовщины отношений парень может послать девушке букет из 100 роз, выложить лепестками на большом открытом поле ее имя или романтическое послание, расставить на земле горящие свечи в форме огромного сердца. В других странах подобные проявления могут показаться избыточными и странными, но таковы корейские традиции ухаживания! Не существует поступков, которые покажутся слишком нелепыми или слащавыми, когда речь заходит о годовщине отношений. Так что безнадежные романтики могут быть спокойны: порывы души в Корее никто не ограничивает.
День святого Валентина и Белый день
Как и на Западе, 14 февраля в Южной Корее и других азиатских странах празднуют День святого Валентина. Но милые сюрпризы готовят только женщины: дарят шоколадные конфеты, цветы или придумывают что-то еще. А вот на Белый день, который отмечается 14 марта ― через месяц после Дня всех влюбленных, наступает черед мужчин. Считается, что Белый день придумали в Японии. Затем он стал популярен в других государствах Азии, где отмечается точно так же, как в Корее. На Белый день мужчины обычно дарят своим возлюбленным что-то белое, будь то шоколад или нижнее белье (отмечу, что это одно из немногих открыто пикантных и непристойных проявлений влюбленности среди корейских пар).
Корейский брак
На протяжении всей истории страны брак считался одним из важнейших и священных этапов жизни человека ― а часто и самым главным. Когда две стороны договариваются о заключении брака, приходит пора встретиться родителям жениха и невесты. Это знакомство имеет особое значение, поскольку корейцы рассматривают брак не просто как союз двух людей, а как единение двух семей. Именно поэтому согласие родителей очень значимо. Многие традиционные корейцы, особенно люди старшего поколения, к которым, например, относится и моя мама, говорят, что следует выходить замуж за того, кто соответствует вашему чу че («положению») и су чун («уровню»).
Считается, что брак будет счастливым, только если он заключен между людьми с одинаковым благосостоянием, социальным положением и так далее. Учитывая это, многие жители страны прежде предпочитали, чтобы их дети заключали брак только с корейцами. Однако межрасовые отношения и браки сегодня уже не так редки: влияние западной культуры на корейское общество возросло, особенно в XXI веке. И многие корейские родители уже не так противятся этой идее, как прежде. Предложение чаще всего делает мужчина. После этого пара обычно встречается с родителями второй половины, чтобы объявить о желании пожениться и попросить разрешения и благословения. Но, как я уже упоминала, порой люди вступают в брак и вопреки воле старших.
В Корее период помолвки существенно короче, чем в некоторых западных культурах, где он длится год и более. Церемонию помолвки проводят нечасто, тем более что влюбленные недолго остаются женихом и невестой. Они предпочитают отложить деньги на свадьбу. Однако обеспеченные семьи могут позволить себе и дополнительный праздник. Организовать свадьбу в Корее можно очень быстро: многие свадебные залы предлагают пакеты услуг, в которые включено абсолютно все ― от цветов до фотосъемки. По этой причине необходимость в длинной помолвке, чтобы жених и невеста успели подготовиться к свадьбе, попросту отпадает. Во время свадебной церемонии будущие супруги обмениваются кольцами, но дарить женщине обручальное кольцо в знак помолвки в Корее не принято. Однако западная культура проявляет себя и здесь: в наши дни некоторые современные женихи дарят своим невестам обручальные кольца. Кроме того, многие влюбленные начинают носить «парные кольца» задолго до свадьбы, а порой и сразу после 100-дневной годовщины в знак того, что они вместе. Таким образом, необходимости в обручальном кольце нет.
- Девочка — на аборт! Что значит быть женщиной и матерью в Южной Корее
- «Быть девочкой уже считалось недостатком». История кореянки, которая пошла против традиций
- «Культ Ким Мандок». Как сирота смогла накормить остров для ссыльных и основать торговую компанию в Корее
Корейские дети — Bilder und stockfotos
46.566bilder
- Bilder
- Fotos
- Grafiken
- Vektoren
- видео
Durchstebste Sober. Oder starten Sie eine neuesuche, um noch mehr Stock-Photografie und Bilder zu entdecken.
Молодых азиатских детей — фото и фотографии корейских детей
Молодых азиатских
Молодых азиатских детей их самые лучшие фотографии для детей. семейный портрет. — корейские дети фото и фотографии
Азиатские корейские детские игрушки для детей, фото и фотографии для корейских детей Kinder mit Tablet PC im Freien
Азиатская кухня и детские сады и детские сады на планшетном компьютере в Эйнем Парке.
ein kind, das an einem frischen frühlingstag löwenzahnsporen mit dem mund bläst — стоковые фото и фотографии корейских детей
Ein Kind, das an einem frischen Frühlingstag Löwenzahnsporen mit…
mädchen umarmt ihre mutter am ersten schultag — korean kids stock-fotos und bilder
Mädchen umarmt ihre Mutter am ersten Schultag
Eine Koreanerin hält das Mädchen fühlt sich ängstlich, wenn es wieder zur Schule geht.
kleiner junge spielt im spielplatz einsam. kleiner junge sitzt unglücklich im spielplatz. — корейские дети фото и фотографии
Маленькие детские игры на площади Шпильплатц. kleiner Junge sitzt…
азиатских детей и спа-салонов в парке — фото и фото корейских детей
Азиатских вод и спа-центров в парке
eltern spielen mit kind im freien — корейских детей фото и изображений
Eltern spielen mit Kind im Freien
Vater hält Jungen in seinem Arm und Eltern spielen mit Kind im Freien
mutter tochter qualitätszeit — korean kids stock-fotos und bilder
Mutter Tochter Qualitätszeit
Aufnahme einer fröhlichen Mutter und Tochter, die tagsüber zu Hause Zeit damitich verbringins, summer
азиатский язык в национальном рейтинге. — корейские дети сток-графики, -клипарт, -мультфильмы и -символ
Азиатских в Nationalkleidung.
Остасьен. Набор von Zeichentrickfiguren в традиционном стиле Tracht. Зюссе Лойте. Векторные иллюстрации Flache.
zwei mädchen spielen glücklich im park — korean children stock-fotos und bilder
Zwei Mädchen spielen glücklich im Park
glückliche asiatische mädchen essen süßigkeiten süßigkeiten und selfie im vergnügungspark — junge trendige freunde mit spaß mit technologie-trend — tech, freundschaft und influencer- konzept — focus auf das rechte weibliche gesicht — стоковые фотографии и изображения корейских детей
Glückliche asiatische Mädchen essen Süßigkeiten Süßigkeiten und…
eltern sich speisen wie kinder spielen in der küche — korean kids стоковые фотографии и фотографии wirklichen leben — корейские детские фото и фотографии
1980er Jahre China Eltern und Tochter alte Fotos aus dem…
asiatischer junge mit geburtstagskuchen — корейские детские стоковые фото и изображения
Азиатские детские игрушки
азиатские дети и детские фото в парке — фото и фотографии корейских детей
азиатские дети UND детские игрушки в парке
азиатские детские игрушки milch — корейские детские фото и фотографии
Süße 9 Miltatische Kinder
Mädchen erhalten Check-up mit dem Arzt Stock Photo
Kleines Mädchen, das von ihrem Arzt untersucht wird
Дети, дети, дети, дети, дети и дети
Дети, дети, дети, дети клипарт, -мультфильмы и -символ
Glückliche Familie Illustration
Glückliche Familieillustration. Koreanische Übersetzung: «Happy May»
asiatische kinder spielen mit lupe im freien — стоковые фотографии и изображения корейских детей
Asianische Kinder spielen mit Lupe im Freien
Kleiner asiatischer Junge und Mädchen mit Lupe, um Gras und Blätter in einem Park zu studieren.
nettes mädchen auf dem rasen liegend — корейские детские фото и изображения
porträt der asiatischen mutter heben und spielen mit neugeborenen baby, baby im gespräch mit mutter. gesundheits-familie liebe zusammen. asiatische mädchen lebensstil. asien-muttertagskonzept — фото и изображения корейских детей
Портрет азиатских детей Mutter heben und spielen mit…
ppy Kinder im freien spielen im park — korean kids stock-fotos und bilder
Ppy Kinder im Freien spielen im park
großvater und enkelinnen entspannenden auf Sofa zu Hause — korean kids stock- Фотографии и изображения
Творческий интеллектуальный студент, der über die zukunft nachdenkt — корейские дети стоковые фотографии и изображения
Творческий интеллектуал Студент, der über die Zukunft nachdenkt
0003 koreanisches mädchen, das einen traditionellen hanbok trägt — korean children stock-fotos und bilder
Koreanisches Mädchen, das einen traditionellen Hanbok trägt
big lächeln — korean children stock-fotos und bilder
Big Lächeln
Junge mit einem großen Lächeln und kleinen Augen .
wissenschaftstechnologiekonzept. строительная технология. Эдтех. — корейские дети фото и фотографии
Wissenschaftstechnologiekonzept. Технологии развития. ЭдТех.
koreanische mädchen trägt kopfhörer — стоковые фотографии и изображения корейских детей
Koreanische Mädchen trägt Kopfhörer
schwestern spielen zusammen im park — korean children stock-fotos und bilder
Schwestern spielen zusammen im Park
asiatische mutter und töchter — korean children stock-fotos und bilder
Asiatische Mutter und Töchter
Asiatische Mutter und Tochter zu Hause Zusammen
Süßer Junge Schlitten Im Schnee — корейские дети Сток -Фотос и Блэддер
Süßer Junge Schlitten Im Schnee
Schließen Sie Frustriertes, Unglückliches Kleines Schulmädchen, Das Währendernemlanglernernemlangelernemlangelernemlanglernemlangel. schulkinder bildungsgewohnheit, bildungsproblemkonzept. — корейские дети фото и фотографии
Schließen Sie Frustriertes, Unglückliches Kleines Schulmädchen, . ..
Koreanisches mädchen bläst nase — корейские дети Сток -Фотос и Будхен,
Koreanisches Mädchen Bläst Nase
Kleine Mädchen, Die Glücklichrishen -Draken -Flean -Flister -Flean -Flister -Flean -flicen -Flean -Fline -Fline -Flicen -Fline -Fleen -Fline -Fline -Fline -Fline -Fliner. die glücklich draußen spielen
kleines mädchen spielen spiele — корейские детские фото и изображения
Kleines Mädchen spiele
zwei frauen im hintergrund — корейские детские стоковые фото и изображения
Zwei Frauen im Hintergrund
Ganzkörperporträt von zwei wunderschönen jungen asiatischen Mädchen auf blauem Hintergrund
baby mädchen gefühl begeistert — korean children stock-fotos und bilder
Baby Mädchen Gefühl begeistert
porträt von niedlich und schön asiatin in coffee-shop oder im modernen büro мит textfreiraum lächelnd. glückliche menschen, modernen lebensstil oder frauen mode werbung konzept — korean kids стоковые фото и фотографии
Портреты niedlich und schön Asiatin in Coffee-Shop oder im. ..
es ist unmöglich zu zählen, wie sehr ich dich diebe — korean kids stock-fotos und bilder
es ist unmöglich zu zählen, wie sehr ich dich liebe
Aufnahme einer Mutter, die sich mit ihrer kleinen tochter im Freien 03 verbindet im hanbok-kleid kostüm lächeln in einem alten gyeongbokgung palast in seoul stadt — korean kids стоковые фото и фотографии
Koreanische Dame im Hanbok-Kleid kostüm lächeln in einem alten…
asiatische mutter und tochter mit table-computer — korean kids stock -фотографии и изображения
Азиатский Mutter und Tochter с планшетным компьютером
Азиатский Mutter und Tochter с планшетным компьютером в свободном доступе.
Bruder und schwester lieben — корейские детские фото и фото grafiken, -clipart, -cartoons und -symbole
Летние каникулы
kinder, die spaß am spielen in ihrem zimmer haben — стоковые фотографии и изображения корейских детей
Kinder, die Spaß am Spielen in ihrem Zimmer haben
asiatische schulkind-nur jungen studieren — korean kids stock-fotos und bilder
Asianische Schulkind-Nur Jungen studieren
tochter und mutter bereiten das Sandand und salat zum frühstück in der küche. — корейские детские фотографии и фотографии
Tochter und Mutter bereiten das Sandwich und Salat zum Frühstück…
kinder beim herbstbasteln — корейские детские фотографии и фотографии
Kinder beim Herbstbasteln
kinder gesundheits-check — корейские детские стоковые фотографии и фотографии картинка
Kinder Gesundheits-check
schüler junge hello fünf mit lehrer im klassenzimmer in der grundschule. schüler junge studium in der grundschule. kinder schreiben notizen im klassenzimmer. bildungswissen, erfolgreiches teamwork-konzept — корейские детские фото и фотографии
Schüler Junge приветствуйте mit Lehrer im Klassenzimmer в дер…
asiatische kleine mädchen überprüfen социальная сеть-сервис. — корейские дети стоковые фотографии и изображения
Азиатские девушки Mädchen überprüfen Social-Networking-Service.
sehen sie dieses teil! — корейские дети фото и фотографии
Sehen Sie dieses Teil!
online-studie von kindern zu hause — стоковые фотографии и изображения корейских детей
Online-Studie von Kindern zu Hause
süßer kleiner student, der bücher mag — корейские детские стоковые фотографии и изображения
süßer kleiner Student, der Bücher mag
afroame schülerin, die mit dem mikroskop arbeitet, im biologie-chemieunterricht im schullabor. konzept des naturwissenschaftlichen unterrichts — фото и изображения корейских детей
AfroAmericanische Schülerin, die mit dem Mikroskop arbeitet, im…
nettes kleines mädchen laufen — корейские детские стоковые фото и фотографии
Nettes kleines Mädchen laufen
asiatische familie kaufen neues haus — корейские детские стоковые фото и изображения 9000 новый дом
фон 100
Фото и фотографии южнокорейских детей
- ТВОРЧЕСКИЕ
- РЕДАКЦИОННЫЕ
- ВИДЕО
- Beste Übereinstimmung
- Neuestes
- Ältestes
- Am beliebtesten
Alle Zeiträume24 Stunden48 Stunden72 Stunden7 Tage30 Tage12 MonateAngepasster Zeitraum
- Lizenzfrei
- Lizenzpflichtig
- RF und RM
Lizenzfreie Kollektionen auswählen >Editorial-Kollektionen auswählen >
Bilder zum Einbetten
Durchstöbern Sie 78.
612 Южнокорейские дети Stock-Photografie und Bilder. Oder starten Sie eine neuesuche, um noch mehr Stock-Photografie und Bilder zu entdecken.
es ist unmöglich zu zählen, wie sehr ich dich liebe — южнокорейские дети стоковые фото и фотографиикорейская девушка смотрит через картонную трубку — южнокорейские дети стоковые фото и фотографии мать читает детям на диване — южнокорейские дети стоковые фото и фотографии отец мульти — выполнение задач с маленьким сыном (2 года) за кухонным столом — стоковые фотографии южнокорейских детей и фотогруппа молодых людей — стоковые фотографии южнокорейских детей и фотографии1980er jahre china kleine mädchen fotos aus dem wirklichen leben — южнокорейские детские стоковые фото и фотографии bilderportrait 3 поколений перед домом — южнокорейские дети стоковые фото и празднование выпускников для взрослых — южнокорейские детские стоковые фото и фото для взрослых umarmt ihre mutter am ersten schultag — южнокорейские дети стоковые фото и бильдермать дразнит дочь на кухне, делая смузи — южнокорейские дети стоковые фото и фотографии1980er jahre china kleine mädchen fotos aus dem wirklichen leben — южнокорейские дети стоковые фото и фотографии3 поколения на диване смотрят на планшет — южнокорейские дети стоковые фото и фотографии многозадачность с маленькими детьми за кухонным столом — южнокорейские дети стоковые фото и изображение семьи дома на диване — фото южнокорейских детей и старшего в с и ее дочери вместе пьют чай — фото южнокорейских детей и фото хэлло да, wie kann ich ihnen helfen? — Южнокорейские детские стоковые фотографии и фотографии, помогающие дочери (2 года) надеть пальто — Южнокорейские детские стоковые фотографии и фотографии, использующие планшет на диване Фотографии и изображения geht hand in hand mit ihren enkelinnen — южнокорейские дети стоковые фотографии и изображения мать обнимает сына на диване — южнокорейские дети стоковые фотографии и изображения портрет семьи дома на диване — южнокорейские дети стоковые фотографии и изображения счастливая маленькая девочка ест печенье с маской для лица — южнокорейские дети стоковые фотографии и фотографии дедушка и внук пьют молоко — южнокорейские дети стоковые фотографии и фотографии ласковое азиатское бормотание kuscheln niedliche mädchen — южнокорейские дети стоковые фотографии и бильдермать играет с маленькими детьми на диване дома — юг корейские дети стоковые фото и фотографии пассажиров mutter und -tochter in der pekinger u-bahn — южнокорейский ребенок dren stock-fotos und bildernettes kleines mädchen монохромный altes foto — южнокорейские дети stock-fotos und bildergroßmutter tanzt mit enkelkindern zu hause — южнокорейские дети stock-fotos und bildergrandfather учит своего внука — южнокорейские дети stock-fotos und bilderniedliche kleine mädchen портрет — Южнокорейские дети стоковые фото и фотоотец помогает дочери чистить зубы bilderhappy маленькая девочка целует мать на диване — южнокорейские дети стоковые фото и бильярдно-азиатская школа юниоров с цифровыми gerät in der der Schule klassenzimmer, digital native, technologie, lernen, touchscreen. männlicher grundschüler mit table im unterricht — южнокорейские дети стоковые фотографии и бильдеразиатские виды с фатерами, украшенными защитными кольцами — южнокорейские дети стоковые фотографии и фотографии отец готовит завтрак для детей на кухне — южнокорейские дети стоковые фотографии и фотографии дочь рядом с отцом, когда он наполняет вне формы — южнокорейские дети стоковые фото и бильдерфамилие hilft maskierten kindern, sich auf die schule vorzubereiten — южнокорейские детские стоковые фото и бильдерлибеволле семья умармт в солнечном парке — южнокорейские дети стоковые фото и бильдеразийские бабушка наблюдает за рисованием внучки — южнокорейский дети стоковые фото и фотографии счастливая маленькая девочка задувает свечи на торте ко дню рождения — южнокорейские дети стоковые фото и фотографии мать играет с маленьким сыном (2 года) на диване дома — южнокорейские дети стоковые фото и фото самодельный форт дома — южнокорейские дети фото и бильдерфатер несут сына на плечи на открытом воздухе — южнокорейские дети стоковые фотографии и фотографии mädchen auf dem rasen liegend — южнокорейские дети стоковые фотографии и изображения детей, указывающие на небо, смеющийся мальчик — южнокорейские дети стоковые фотографии и фотографии азиатских детей lächelnd — южнокорейские дети стоковые фото и фотографии работающие родители упаковывают обеды для детей — южнокорейские дети стоковые фотографии и фотографии мать и сын на пляже.